ويكيبيديا

    "لكن وفقاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber laut
        
    • aber nach
        
    • laut der
        
    Ja, ich dachte, vielleicht hat sie irgendeine Form von Schädel-Hirn-Verletzungen erlitten, aber laut ihrer Dienstakte hat sie nicht mal einen Kratzer abbekommen. Open Subtitles أجل، توقعت أن تكون تعاني . من شكلٍ ما من إصابات الدماغ ، لكن وفقاً لسجل خدمتها العسكريّ . فهي لم تصب بأي شيء
    Gut, aber laut deiner geliebten Anleitung braucht das Schiff einen Hyperantrieb. Open Subtitles أجل، لكن وفقاً لتعليماتك الثمينة، هذه .السفينة بحاجة إلى محرق خارق
    Gut, aber laut deiner geliebten Anleitung braucht das Schiff einen Hyperantrieb. Open Subtitles أجل، لكن وفقاً لتعليماتك الثمينة، هذه .السفينة بحاجة إلى محرق خارق
    Er wusste es nicht, aber nach deren Aktenraum sah sie Berichte über Zwischenfälle von 1999 durch. Open Subtitles لم يعلم .. لكن وفقاً لغرفة سجلاتهم كانت تنظر في تقارير حوادث عام 1999
    aber nach diesem Bild gibt es irgendwo in der Nähe zweier Versorgungsrohre einen Eingang. Open Subtitles لكن وفقاً لهذه الصورة، قمة مدخل في مكان ما قرب أنبوبي خدمات
    aber laut der wichtigsten Webseite über primitive Piktografie zeigt es ein menschliches Opfer. Open Subtitles لكن وفقاً للموقع الإلكتروني رقم واحد ...للكتابة التصويرية البدائية إنها في الحقيقة تضحية بشرية...
    Sie behaupten, Sie wurden gegen ein Auto gestoßen, bevor Ihnen dort jemand in die Vorderseite Ihres Arms schoss, aber laut Notaufnahme, kam das Glas aus derselben Richtung wie die Kugel, was bedeutet, wer auch immer auf Sie schoss, tat es durch das Autofenster. Open Subtitles تتدعي أنه تم دفعك على السيارة قبل أن يطلق عليك شخص ما مقابل يدك، لكن وفقاً لـغرفة الطوارئ
    aber laut einem Nachbarn, war eine Frau dabei, welche auf Madeline Jacksons Beschreibung passt. Open Subtitles لكن وفقاً لكلام جارهم، كانت هناك امرأةٌ معهما، متطابقة مع أوصاف (مادلين جاكسون)
    aber laut dem Bestattungsinstitut... hat sie nie stattgefunden. Open Subtitles ...لكن وفقاً لدار الجنازة فإنها لم تحدث قط
    Nein, aber laut der Gang-Einheit ist es das Auto eines gewissen Vicente Delgado. Open Subtitles كلاّ. لكن وفقاً لوحدة مكافحة العصابات السيّارة تُطابق واحدة لـ(فيسينتي ديلغادو).
    Das hat Wendy nicht gesagt, aber laut der Kellnerin rief Wendell seine Schwester kurz vor dem U-Bahn Unfall an und sagte alles wäre vorbei und, dass ihre Probleme gelöst wären. Open Subtitles لمْ تقل (ويندي) ذلك، لكن وفقاً لهذه النادلة، قبل وقوع حادث مترو الأنفاق، اتّصل (ويندل) بشقيقته وقال أنّ الأمر قد انتهى وأنّ جميع مشاكلهم قد حُلّت.
    Vielleicht stimmt das, aber nach meinen Berechnungen, bist du 51% der Zeit ein großartiger Bruder. Open Subtitles ربما ، لكن وفقاً لحساباتي أنت أخ رائع ، بنسبة 51% معضم الأوقات
    - Das tue ich, aber nach meinem Zeitplan, nicht deinem. Open Subtitles - أفعل ذلك لكن وفقاً لوقتي وليس لوقتك
    Nicht nur das, laut der Bank räumte sie das Konto vor einer Stunde komplett leer. Open Subtitles -ليس ذلك فحسب، لكن وفقاً للمصرف ، -لقد فرّغت الحساب بأكمله قبل ساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد