ويكيبيديا

    "لكي نرى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • um zu sehen
        
    Und es macht wirklich Spaß, denn wir stellen sie ein, um zu sehen, was sich daraus entwickelt. TED لقد كانت خطوة رائعة ان نحمل هذه الوصفات والملفات لكي نرى تفاعل الناس
    Wir brauchen Licht, um zu sehen, was wir tun. TED ونحن نحتاج الضوء لكي نرى ما الذي نقوم به
    Wir müssen uns nur selbst erlauben, näher zu kommen, um zu sehen, dann wird es uns nicht gleichgültig sein. TED يجب علينا فقط أن نسمح لأنفسنا بالاقتراب لكي نرى ذلك جيداً، ومن ثم سنهتم بهم.
    Ja, wir führen gerade Tests durch, um zu sehen, auf was er war. Open Subtitles حسناً، إننا نجري بعض إختبارات السمية في الوقت الحالي، لكي نرى ما كان يتعاطاه.
    Natürlich bitten wir Leute nicht darum, herumzufahren, um zu sehen, wie viele Autounfälle sie haben. Das wäre eine etwas kostspielige Angelegenheit. Aber wir entwerfen Computeraufgaben, mit denen wir messen können, mit einer Genauigkeit von Millisekunden, wie gut sie dabei sind, von einer Aufgabe zu einer anderen zu wechseln. TED بطبيعة الحال نحن لن نطلب من الأشخاص أن يقودوا لكي نرى كم عدد الحوادث التي سيقعون فيها، لأن هذا الخيار مكلفًا، ولكننا نصمم مهام في الكمبيوتر تمكننا بدقّة قياسَ مهارتهم في التحول من مهمة لأخرى.
    Ich bin nun hier, um die Frau, die ihr getötet habt, zu kontaktieren, und um zu sehen, ob sie den... Open Subtitles أنا هنا بغرض الإتصال... بتلك المرأة التي قتلتماها، لكي نرى إذا ما كانت سوف تسحب الـ...
    Und so gründeten wir zusammen mit National Geographic die Big Cats Initiative um uns in Sachen Naturschutz stark zu machen und uns um die Raubkatzen zu kümmern, die wir so lieben — wir hatten dann die Möglichkeit, uns die letzten 50 Jahre anzuschauen um zu sehen, was wir alle gemeinsam getan hatten. TED لذا اسسنا مع ناشيونل جيوغرفيك مبادرة القطط الكبيرة لكي نخطو خطوة الى الامام .. في هذه المحادثة - بين الانسان والحيوان- لكي نهتم بالقطط الكبيرة .. التي نحب ولقد حظينا بالفرصة .. من اجل النظر على مدى ال50 سنة الماضية لكي نرى أثر افعالنا
    Sie haben häufig eher den Zweck erfüllt, das Gesetz der unbeabsichtigten Konsequenzen zu beweisen. Deshalb könnte es sinnvoll sein zurückzutreten und einen weiteren Blick auf unseren unliebsamen Verhandlungspartner Iran zu werfen, um zu sehen was – und was nicht – diplomatisch bekräftigt werden sollte. News-Commentary لا شك أن السجل التاريخي للعقوبات رديء للغاية فيما يتصل بقدرتها على تحقيق الهدف منها. والواقع أن العقوبات كانت في كثير من الأحوال أكثر فائدة في إثبات قانون العواقب غير المقصودة. لذا فقد يكون من المفيد أن نتحلى بالهدوء وأن نلقي نظرة أخرى على شريكنا التفاوضي المزعج ـ إيران ـ لكي نرى ما ينبغي، وما لا ينبغي، أن نؤكد عليه دبلوماسيا.
    In der Tat entspricht dies aber nicht der Wahrheit, es ist jedoch eine verlockende Schlussfolgerung. Aber um es anders wahrzunehmen, um zu sehen, dass SMS eigentlich etwas Wunderbares sind, nicht nur energiegeladen, sondern auch wunderbar, mit einer aufkommenden Komplexität, die wir gerade beobachten, müssen wir unseren Fokus erweitern und untersuchen, was Sprache wirklich ist. Dann sehen wir, dass SMSen eigentlich kein Schreiben ist. TED في الحقيقة هذا غير صحيح ! من السهل الإعتقاد أن هذا صحيح ولكن لكي نرى المسألة بطريقة أخرى من أجل أن نرى أن الرسائل النصية في الواقع ضرب من الاعجاز ليست حيوية فحسب ، و لكن فعلاً معجزة نوع من التعقيد الناشئ الذي نراه يحدث الآن علينا العودة إلى الوراء بعض الشئ و النظر الى ماهية اللغة وفي هذه الحالة ، نرى أن كتابة الرسائل النصية ليست كتابة على الاطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد