Ich wollte dich überzeugen, mit ihr zu reden und dabei ganz neutral zu sein. | Open Subtitles | أعرف أنا الواحد الذي حاول إقناعك لرؤية أمّك، لكي يكون غير عاطفي معها. |
Er hat bewiesen, dass man keinen Titel braucht, um ein Anführer zu sein. | Open Subtitles | كان يحاول إثبات أن الإنسان لا يحتاج إلى منصب لكي يكون قائداً |
Bei einem 90-Prozent-Ziel findet jeder im Unternehmen einen Grund, in den 10 Prozent zu sein. | TED | إذا كان لديك هدف تحقيق نسبة 90٪، سوف يجد كل شخص في الشركة سبباً لكي يكون من 10٪. |
Scheint ein gerissener Bursche zu sein. | Open Subtitles | الصغار قرأت عنه، يبدو لكي يكون تماما زميل. |
2. bekräftigt außerdem das Recht eines jeden Menschen auf Zugang zu einer gesunden und nahrhaften Ernährung im Einklang mit dem Recht auf eine angemessene Ernährung und dem Grundrecht eines jeden Menschen, frei von Hunger zu leben, um seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten in vollem Umfang entfalten und erhalten zu können; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا حق كل إنسان في الحصول على أغذية سليمة ومغذية، بما يتفق مع الحق في الغذاء الكافي والحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع لكي يكون قادرا تماما على النمو والحفاظ على قدراته الجسدية والعقلية؛ |
Wenn etwas zu gut aussieht, um wahr zu sein, dann ist es nicht wahr. | Open Subtitles | عندما يبدو شيء جيد جدا لكي يكون حقيقيا وهو غير حقيقي |
Um fruchtbar zu sein und die Erde zu füllen, ehe wir neuen Generationen Platz machen? | Open Subtitles | لكي يكون مثمر ويضاعف ويعيد ملئ أرض قبل فسح المجال لأجيالنا؟ |
Sie sind grau. Roswell-Grau, um genau zu sein. | Open Subtitles | هم رماديون في الحقيقة روزويل رمادي لكي يكون مضبوط |
Ich weiß nur, ein derartiger Beweis war zu schön, um wahr zu sein. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّ الإمتلاك ذلك نوع البرهان في أيديي، هو كان فقط جيد جدا لكي يكون حقيقي. |
Sie scheint ein Eingangsort für einen parasitischen Organismus zu sein. | Open Subtitles | يبدو لكي يكون نقطة الدخول للكائن الحي الطفيلي |
In der Literatur ist das kein neues Thema, aber es scheint eins der beliebtesten zu sein. | Open Subtitles | ليس هذا موضوعاً جديداً في الأدب. لكنّه يبدو لكي يكون أحد الأشياء المفضلة. |
Er hat gesagt, bei mir zu sein macht ihn zum glücklichsten Menschen der Welt. | Open Subtitles | لقد قال أنه الشخص الأكثر سعادة لكي يكون معي |
Dabei zu sein, wenn sich die Tür hinter ihm schließt, und zu wissen, dass du verantwortlich bist. | Open Subtitles | لكي يكون هناك عندما يغلق الباب على ه لآخر مرّة. يعرفك مسؤول. |
Du nimmst nicht den Schmerz, sondern Whitneys letzte Chance, bei seinem Vater zu sein. | Open Subtitles | أنت لا تنهي آلامهم أنت تسرق آخر فرصة لـ"ويتني" لكي يكون مع أبيه |
Nun, ohne mich dabei, nutzte Randy ein wenig die Zeit, allein mit Catalina zu sein. | Open Subtitles | ومعي وليس في الجوار... راندي أخذ الافضلية لكي يكون وحيداً لبعض الوقت مع كاتالينا |
Ich glaube, er wollte versuchen, ein Mann zu sein. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني اظن أن ذلك الصبي كان يبحث عن طريقة لكي يكون رجلاً |
Er möchte, dass Sie ihn erhalten, weil er alles dafür tun würde, wirklich alles, um wieder mit Ihnen vereint zu sein. | Open Subtitles | لقدارادكِأن تملكيهلأنهكانسيفعل أيشيء , أي شيء .. لكي يكون معكِ ثانية |
Es scheint daher, dass Euer Majestät Grund hat, optimistisch zu sein. | Open Subtitles | والذي لا يمكن التراجع بمحتواه، من ذلك يبدو أن جلالتك لديه سبب لكي يكون متفائلا |
2. bekräftigt außerdem das Recht eines jeden Menschen auf Zugang zu einer gesunden und nahrhaften Ernährung im Einklang mit dem Recht auf eine angemessene Ernährung und dem Grundrecht eines jeden Menschen, frei von Hunger zu leben, um seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten in vollem Umfang entfalten und erhalten zu können; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا حق كل إنسان في الحصول على طعام مأمون ومغذ، بما يتفق مع الحق في الغذاء الكافي والحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع لكي يكون قادرا تماما على النمو والحفاظ على قدراته الجسدية والعقلية؛ |
2. bekräftigt außerdem das Recht eines jeden Menschen auf Zugang zu einer gesunden und nahrhaften Ernährung im Einklang mit dem Recht auf eine angemessene Ernährung und dem Grundrecht eines jeden Menschen, frei von Hunger zu leben, um seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten in vollem Umfang entfalten und erhalten zu können; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا حق كل إنسان في الحصول على طعام مأمون ومغذ، بما يتفق مع الحق في الغذاء الكافي والحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع لكي يكون قادرا تماما على تطوير قدراته الجسدية والعقلية والحفاظ عليها؛ |