Ja, Aber die müssen die Bücher nicht binden. | Open Subtitles | نعم، لكِنه لا يتعيّن عليهِم لصق صفحات الكُتُب ببعضِها. |
Er hat deinen Vater toleriert, Aber er wird nicht glücklich sein, bevor er dich hängen sieht. | Open Subtitles | لقد كان يحترِم والدك لكِنه لن يكون سعيدًا حتى يراك تتأرجح على حبل المشنقة |
Aber ich habe mir nichts dabei gedacht. | Open Subtitles | لكِنه ليَس شيَئاً مِن ذلِك التَفكِير |
Aber es war nicht nur meine Schuld. | Open Subtitles | لكِنه لم يَكن كُله ذنبِي |
Sie wird Aber stattfinden. | Open Subtitles | حسنًا، لكِنه سيتم |
Harrison, ich weiß, du denkst, dass das hier dein einziger Ausweg wäre, Aber das ist es nicht. | Open Subtitles | هاريسون) أنا أعرِف أنكَ تشعُر) كما لو أن هذا هو الخيار الوحيد لكِنه ليس كذلِك |
- Er hasst mich. - Aber er liebt mich. | Open Subtitles | إنَه يكرَهني - لكِنه يحِبني - |
Aber es ist wahr. | Open Subtitles | لكِنه صحِيح |
Aber du bist es nicht. | Open Subtitles | لكِنه ليس أنت |
Aber er ist fort. | Open Subtitles | ! لكِنه ذَهب |