aber erinnern Sie sich an den Nachteil von Erdgas -- es emittiert ebenfalls CO2. | TED | لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون. |
Ich bin den Typen losgeworden, der dir gefolgt ist, aber es waren überall Milizen. | Open Subtitles | تخلصتُ من الرجل الّي كان يتعقبني، لكّن كانت هناك ميليشيات في كلّ مكان. |
Entschuldige meine Ausdrucksweise, aber ich dachte, du willst mir was anderes sagen. | Open Subtitles | إعذريني على ألفاظي، لكّن.. كنتُ أعتقد أنّنا سنخوض في حديث مختلف |
aber es gab nie eine andere Wahl. | Open Subtitles | لكّن في الحقيقة لم يكُن هناك أيُّ قرار آخر |
aber wenn ein Kind stirbt... verlieren die Eltern die Unsterblichkeit. | Open Subtitles | لكّن عندما يموت الأولاد الآباء يحسُّون بتفاهة الحياة |
aber was die Untreue betrifft... damit hatte ich selbst zu tun. | Open Subtitles | لكّن حقيقة، بخصوصِ الخيانة الزوجية لديّ تجربةٌ سابقةٌ معها |
Nein. aber in mir hat etwas Angst, dass ich es könnte. | Open Subtitles | لا، لكّن هناك شيءٌ بداخلي خائفُ من أنّي قد أفعل ذلك |
Über 5.000 Amnios und keine einzige Fehlgeburt, aber wer zählt mit? | Open Subtitles | أكثرُ من 5000 إنقباض ولا حتّى إجهاض واحد، لكّن من يحسب؟ |
Ich will das Thema nicht zu Tode reiten, aber wo ist die Zeit hin? | Open Subtitles | أنا لستُ واحدة من مدبّرات المنازل المشهورات لكّن أين سيذهبُ الوقت؟ |
Mrs. Harmon ist nicht da. aber ich zeige Ihnen gern alles, was Sie sehen möchten. | Open Subtitles | السيّدة هارمون في الخارج لكّن سيسعدني أن أُريك أي شيء تريد رؤيتهُ |
- Ich kann nicht mit ihr zusammen sein, aber mit dir kann ich es. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أكون معها، لكّن أستطيعُ أن أكون معكِ. |
Entschuldigen Sie die Störung, Sir, aber wir haben eine höchst zeitkritische Angelegenheit. | Open Subtitles | آسفٌ على المقاطعة سيّدي، لكّن لدينا وضع حساس. |
Tun Sie, was Sie tun müssen, aber wenn ich Sie wäre, würde ich es hinausschieben. | Open Subtitles | إفعلوا ما يجبُ عليكم فعلهُ لكّن إذا كنتُ مكانكم، سأتريّثُ قليلا. |
Ich würde Sie zum Essen einladen, aber ich habe ein heißes Date mit ein paar Häftlingen. | Open Subtitles | كنتُ سآخذك للغداء، لكّن لديّ موعد ساخن مع بعضِ المساجين. |
Ich weiß nicht, ob es eine gute Investition ist oder nicht, aber ich wollte es Ihnen zeigen. | Open Subtitles | لا أعرفُ إن كان إستثمارا جيّدا أو لا، لكّن أريدك أن تديره. |
Ich setze noch alles zusammen, wie wir ihn zu Fall bringen werden, aber das wird bald sein. | Open Subtitles | مازلت أجمع الأجزاء لإسقاطهِ، لكّن سيكون ذلك قريبا. |
Sorry, aber wenn du es nicht mit mir zusammen machst, mache ich es alleine. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكّن إذا لم تقم بذلك معي، سأفعلها لـ وحدي. |
Ich verkrafte es, wenn es stimmt, aber noch eine Lüge halte ich nicht aus. | Open Subtitles | أستطيع تحمّلها إن كانت الحقيقة، لكّن لا يمكنني تحمّل كذبة أخرى. |
Wir arbeiten daran, aber Sie sollten mit Ihrer Frau reden. | Open Subtitles | نحن نتكفّل بالأمر، لكّن يجب أن تتحدّث مع زوجتك. |
Nein, es ist nicht okay, aber wir sollten uns deswegen nicht aus der Kandidatur schmeißen lassen. | Open Subtitles | لا، ليس مسموح، لكّن لا يجبُ أن نعاقب بسبب ذلك. |