- Ich brannte darauf, dir alles zu erzählen, aber in meinem Zwiespalt war ich bemüht, dir nur das zu erzählen, was dich ermutigt, und nichts, was dich in Gefahr bringt. | Open Subtitles | كم أردت أن أحكي لك عن كل شيء لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان. |
Hör auf so zu tun, als ob dir nur passiv bist. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف من الإعتقاد أن مايحدث بالحياة هو لك فقط |
Kein Grund zur Panik, Freund. Halt dich nur an mich. Ich bin bestens bewandert in der Kunst des Tötens von Vampiren. | Open Subtitles | انا اقول لك فقط حاول ان تبقى بجانبى فانا اعرف كيف تقتل مصاصى الدماء انا لا اريد ان ازعجك |
Du hasst mich bestimmt zuerst, aber du musst mir vertrauen, wenn ich dir sage, dass sie dich nur ablenken würde. | Open Subtitles | الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط |
Sie werden immer nur nach der Werteinschätzung anderer bezahlt. | TED | سيدفعون لك فقط مقابل ما يرون أنك تستحقه. |
Für dich allein. | Open Subtitles | لك فقط... . |
Ich sag dir nur eins: | Open Subtitles | يا اخي لدي لك فقط أربع كلمات من أجلك |
Ich höre dir nur zu, weil ich dafür bezahlt werde. | Open Subtitles | أنصت لك فقط لأنّي أتقاضى النقود. |
Es gehört dir nur, wenn du mich schlagen kannst. | Open Subtitles | إن المال لك فقط إذا تضربني. |
Ich sag dir nur, was Sache ist. | Open Subtitles | أشرح لك فقط النظام |
Es ist dir nur erlaubt einen Liebhaber zu haben. | Open Subtitles | مسموح لك فقط بعاشق واحد |
- Wir rasieren dich nur, ganz ruhig. | Open Subtitles | -سوف نحلق لك فقط, هوّن عليك |
- Für dich nur vom Besten. | Open Subtitles | -الأفضل لك فقط يا (روبي) . |
Sie werden immer nur nach der Werteinschätzung anderer bezahlt, und Sie steuern deren Gedanken. | TED | سيدفعون لك فقط ما يرون أنك تستحقه، وأنت تتحكم في تفكيرهم. |
Für dich allein. | Open Subtitles | لك فقط... . |