ويكيبيديا

    "للأمل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Hoffnung
        
    • zu hoffen
        
    • zur Hoffnung
        
    • Hoffnungsstrahl
        
    • hoffnungslos
        
    • für Hoffnung
        
    • Optimist
        
    Es ist an der Zeit, damit zu beginnen, lebende Monumente der Hoffnung und Möglichkeit zu errichten. TED لقد حان الوقت أن نبدأ ببناء النصب التذكارية الحية للأمل والفرص.
    Und Bildung, plus Technologie, ist eine großartige Quelle der Hoffnung. TED والتعليم والتكنولوجيا معاً يشكلون مصدرا عظيما للأمل
    Shar sagt, zum ersten Mal, seid sie sich erinnern kann, haben ihre Leute Grund zu hoffen. Open Subtitles (شار) يقول للمرة الأولى بإمكانها تذكر قومها لديهم سببٌ للأمل
    Da gibt's nichts zu hoffen. Das wird er. Open Subtitles لا شيء للأمل ستنال مرادك
    Weißt du, wenn du das tun kannst, ohne dich selbst zu verlieren, das ist ein Grund zur Hoffnung, auch ohne Heilung. Open Subtitles أتعلم، إن كان بإمكانك فعل ذلك من دون فقد السيطرة على نفسك هذا يدعو للأمل حتى من دون العلاج
    Angesichts der politischen Reformstaus, unter denen so viele nationale Regierungen weltweit leiden, entwickeln sich zukunftsorientierte Städte zu einem Hoffnungsstrahl. Die USA scheinen angesichts ihrer Uneinigkeit nicht imstande, die dortige alarmierende Zunahme der Ungleichheit zu bekämpfen. News-Commentary وفي ظل الجمود السياسي الذي يبتلي العديد من الحكومات الوطنية في مختلف أنحاء العالم، أصبحت المدن التقدمية منارة للأمل. وقد تبدو الولايات المتحدة غير قادرة على معالجة مشكلة اتساع فجوة التفاوت المزعجة، ولكن في مدينة نيويورك انتُخِب العمدة بِل دي بلاسيو على وعد بالقيام بشيء حيال ذلك.
    Es ist hoffnungslos. Open Subtitles أنتِ مخيبة للأمل.
    Die meisten waren Frauen. Sie sind wohl die Hauptabnehmer für Hoffnung. Open Subtitles كان معظم الحضور من النساء، فالنساء هن السوق الرئيسية للأمل
    Um in meinem Beruf klarzukommen und zu überleben, muss man wirklich ein hoffnungsloser Optimist sein. TED فللازدهار والبقاء على قيد الحياة في مهنتي، عليك حقا أن تكون متفائلا فاقدا للأمل.
    In der langen Geschichte der Grausamkeit unter den Menschen war dies ein Tag der Hoffnung. Open Subtitles خلال التاريخ الزاخم بوحشية الإنسان للإنسان، كان هذا يوم للأمل.
    Hier sind wir ein Strahl der Hoffnung, der über die Sterne leuchtet. Open Subtitles وهُنا بقينا كمنارة للأمل. ساطعين بين النجوم.
    Als der Krieg voll am Laufen war, war es ein Ort der Hoffnung. Open Subtitles عندما كانت الحرب في أوجها، كان هذا المكان منارة للأمل.
    Ich weigere mich Hoffnung zu haben, weil es nichts zu hoffen gibt. Schweineschwarten. Open Subtitles -أأبى الأمل، لأنّه لا مجال للأمل .
    Die vom Dritten Plenum verabschiedeten Reformen stellen einen in sich schlüssigen Rahmen für eine konsumorientierte Umstellung dar. Und obwohl Amerika derzeit fest entschlossen scheint, ein erschöpftes Wachstumsmodell neu zu beleben, gibt es guten Grund zu hoffen, dass es langfristig ebenfalls eine Neugewichtung verfolgen wird. News-Commentary الواقع أن الصين تبدو أكثر التزاماً بإعادة الهيكلة من الولايات المتحدة ــ على الأقل في المستقبل المنظور. ذلك أن الإصلاحات التي أقرتها الجلسة الثالثة المكتملة توفر إطاراً متماسكاً للتحول الداعم للاستهلاك. ورغم أن أميركا تظل في الوقت الحالي عازمة على إعادة الحياة إلى نموذج نمو منهَك، فهناك سبب وجيه للأمل في أن تسعى هي أيضاً إلى إعادة التوازن في نهاية المطاف.
    Das wäre zu hoffen. Open Subtitles "هذا للأمل"
    Auf manchen Gebieten werden sicherlich bemerkenswerte Fortschritte und Grund zur Hoffnung zu verzeichnen sein, auf anderen hingegen eher ein Stillstand oder sogar Rückschritte. UN وسيكون هناك تقدم ملحوظ ودواع للأمل في بعض المجالات، غير أن مجالات أخرى ستكون قد شهدت ركودا أو حتى تقهقرا.
    Aber wenn wir uns weitere Statistiken anschauen, stellen wir fest, dass es Grund zur Hoffnung gibt. TED ولكن اذا نظرنا بشمولية قليلاً الى الاحصائيات فاننا نرى حقاً بعض الاسباب للأمل
    Ich bin hoffnungslos ohne meine Frau. Open Subtitles إنني فاقد للأمل دون زوجتي
    Über alles auf der Welt sauer und hoffnungslos. Open Subtitles غاضب من كل العالم وفاقد للأمل
    Ich finde es edel, rauszugehen, der Gefahr ent- gegenzutreten, um die Unschuldigen zu beschützen, als ein aktives Symbol für Hoffnung. Open Subtitles أعتقد أنّه من النبل أن تخرج وتبحث عن المخاطر حتى تنقذ الضعفاء تكون رمزاً فعالاً للأمل
    Also dachte ich mir, heute morgen bin ich mal ein Optimist und gebe Grund zur Hoffnung für die Zukunft des Internets, indem ich mich auf dessen gegenwärtige Situation stütze. TED لذا قررت هذا الصباح أن أحاول أن أكون متفائلاً، وأن أتيح مجالاً للأمل لمستقبل الإنترنت بالإعتماد على حاضرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد