Der Frau, die ohne ihr Pferd floh, wird wohl das Gleiche passiert sein. | Open Subtitles | من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟ |
Meinem Land dienen zu können war für mich als Frau eine Zukunft, es bedeutete eine Art Ermächtigung und Unabhängigkeit. | Open Subtitles | للإمرأة الّتي ستسأل لخدمة بلادها، هو كان مستقبلي. عنى تخويلا، الإستقلال. |
Laut Aussage der Frau, die ihn zuletzt sah, hatte er Träume. | Open Subtitles | قال بأنّ جاء في الحلم، أو رؤية طبقا للإمرأة الذي تكلّم معه أخيرا. |
"Keine Kapriolen und Sentimentalitäten" sagt die Frau, die eine fliegende Kinderfrau schickt, um die Kinder zu retten. | Open Subtitles | لا للنزوة و المشاعر للإمرأة التي ترسل مربية محلقةً بالمظلة لإنقاذ الأطفال. |
Vielleicht war das auch so bei der Frau, die sich erstochen hat. | Open Subtitles | وأعتقد لربّما يذهب نفس... للإمرأة التي حاولت لطعن نفسه. |
Und eines Tages blieb die Prinzessin an dem kleinen Haus stehen und sagte zu der kleinen Frau: "Lass mich doch mal sehen, was du da hast." | Open Subtitles | ويوم ما توقفت الأميرة عند الكوخ وقالت للإمرأة "دعيني أرى مالذي تحتفظينبههناك". |
Gib ihn doch der Frau, die mich herbrachte. | Open Subtitles | ... ـ حسناً ـ بمقدورك أن تعطي الخطاب للإمرأة التي جلبتني هُنا |
Ich würde alles tun für die Frau, die ich liebe... | Open Subtitles | سأفعلُ أيّ شيءٍ للإمرأة التيّ أحُبّها. |