Ich rede von den Dingen, die du mich tun lässt, um sie zu behalten. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الأشياء اللتى جعلتنى أفعلها للاحتفاظ بها. |
Selbst wenn er so dumm war, sein Handy zu behalten, wäre er so dumm, es zu vergessen? | Open Subtitles | الان, ان كان غبيا بما فيه كفاية للاحتفاظ بالهاتف هل سيكون غبيا بما فيه الكفاية لينسى انه فعل ذلك؟ |
Wir haben kein Interesse, den Impfstoff für uns zu behalten. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا اي نيه للاحتفاظ .باللقاح لانفسنا , انه من اجل العالم |
Es ist mehr, als nur Flure waschen notwendig, um es zu behalten, befürchte ich. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر أكثر من مجرد تنظيف الأرضيات للاحتفاظ به، أخشى ذلك |
Wenn Sie verantwortlich sind -- wenn Sie von Daten in einer staatlichen Einrichtung wissen, werden sie oftmals bemerken, dass die Leute sehr versucht sind, diese für sich zu behalten. Hans nennt dies Datenbank-Umarmung ("database hugging"). | TED | في الحقيقة إذا كنت مسؤولاً -- لو وجدت بعض البيانات في إدارة حكومية، غالباً ما تجد أن هؤلاء الناس، يميلون بشدة للاحتفاظ بها -- هانس يسمي هذا السلوك حضن قاعدة البيانات. |
Vielleicht sind sie so wertvoll, dass Tomas bereit ist, einen Klienten zu betrügen und seine Kameraden zu töten, um sie zu behalten. | Open Subtitles | ربّما قيّمة جدًا لدرجة أنّ (توماس) مُستعدّ لخيانة عميله وقتل أعضاء فريقه للاحتفاظ بهم. |
Hast du vor, all die Kameras zu behalten, die Wells zum Spionieren benutzt hat? | Open Subtitles | هل تخطط للاحتفاظ بكل تلك الكاميرات التي استخدمها (ويلز) للتجسس علينا؟ |