ويكيبيديا

    "للالتزام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verpflichtung
        
    Er steuert unsere Verpflichtung für faire Arbeit einzustehen und sicherzustellen, dass die Arbeit erfüllend und gut bezahlt ist. TED فهو يدفعنا للالتزام بالعمل العادل والحرص على أن يكون هذا العمل، عملاً مُرضياً ومجزياً
    Sollten Sie zu einer solchen Verpflichtung nicht bereit sein, sorge ich alleine für sie. Open Subtitles ولكنك إذا شعرت بأنك غير مستعد للالتزام بهذه الوصيه أطمأنك أنني أستطيع الاعتناء بالأولاد بمفردي
    Aber für mich hat Verpflichtung eine Schattenseite, eine dunkle Kraft, die immer wieder die Frage stellt... wie weit ich zu gehen bereit bin. Open Subtitles لكن بالنسبة إليّ فإن للالتزام جانب مظلم، حافز معتم ما ينفك يسأل: إلى أي مدى أعتزم المضيّ؟
    Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine fortdauernde Handlung eines Staates erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen die Handlung andauert und nicht im Einklang mit dieser völkerrechtlichen Verpflichtung steht. UN 2 - يمتد خرق الدولة لالتزام دولي بفعل ذي طابع استمراري طوال فترة استمرار الفعل وبقائه غير مطابق للالتزام الدولي.
    - Bei den Flitterwochen fremdgehen. Jemand hat ein verdrehter Sinn von Verpflichtung. Open Subtitles شخص ما لديه تعريف منحرف للالتزام
    In einem solchen Fall erstreckt sich die Verletzung über den gesamten Zeitraum, der mit der ersten Handlung oder Unterlassung beginnt, und dauert so lange an, wie diese Handlungen oder Unterlassungen wiederholt werden und nicht im Einklang mit der völkerrechtlichen Verpflichtung stehen. UN 2 - وفي مثل هذه الحالة، يمتد الخرق طوال كامل الفترة التي تبدأ مع وقوع أول الأعمال أو الإغفالات التي تشكل السلسلة، ويستمر طالما تكررت هذه الأعمال أو الإغفالات وبقيت غير مطابقة للالتزام الدولي.
    Vor allem wurde zum ersten Mal eine Einigung auf das globale Ziel erreicht, den Anteil der in extremer Armut lebenden Menschen bis 2015 zu halbieren; in der im September 2000 verabschiedeten Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen schlossen sich dann alle Länder der Verpflichtung auf die globalen Ziele der Armutsminderung an. UN فقد أُتفق لأول مرة، على وجه الخصوص، على هدف عالمي هو أن تخفض إلى النصف بحلول عام 2015 نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع، وتلى ذلك إقرار جميع البلدان في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة والمعتمد في أيلول/سبتمبر 2000 للالتزام بالأهداف العالمية المتعلقة بالحد من الفقر.
    5. unterstreicht, wie wichtig es zur Ergänzung der einzelstaatlichen Entwicklungsanstrengungen ist, dass die Verpflichtung, die Kohärenz und Stimmigkeit des internationalen Währungs-, Finanz- und Handelssystems weiter zu stärken, vollständig erfüllt wird, und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, die diesbezüglich getroffenen Maßnahmen weiter zu verfolgen; UN 5 - تشدد على أهمية التنفيذ التام للالتزام بمواصلة تعزيز تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية واتساقها، في سبيل تكميل الجهود الإنمائية الوطنية، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد، أن يبقي الإجراءات المتخذة قيد الاستعراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد