ويكيبيديا

    "للبلاد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Land
        
    • Landes zu
        
    • des Landes
        
    Das letzte Parlament unseres Jahrhunderts öffnete mit unserem Präsidenten, der unserem Land verkündete, dass dies die allerwichtigste wirtschaftliche Initiative für unser Land sei. TED آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم.
    Wir waren darüber ganz froh, ehrlich gesagt, (Lachen) denn sie war der Hauptgrund dafür, dass wir das Land verließen. TED وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد
    ● eine wichtige mikroökonomische Umstrukturierung der Wirtschaft, um Chinas Status als Land mit mittlerem Entwicklungsniveau zu verankern, News-Commentary · إعادة الهيكلة الجزئية للاقتصاد بهدف تثبيت الوضع الناشئ للبلاد باعتبارها دولة ذات دخل متوسط؛
    Ich wurde gewählt, um diese Entscheidungen im Interesse unseres Landes zu treffen. Open Subtitles ولقد انتخبتونى لاقرر هذا واحكمه تحقيقا للمصالح العليا للبلاد
    Ich stamme aus einer Region im äußersten Nordwesten des Landes. TED أنا من منطقة في أقصى الجزء الشمالي الغربي للبلاد.
    Damit hat ihre Familie dem Land ein großes Geschenk gemacht. Open Subtitles هذا لحد بعيد هدية للبلاد كما تعلم، من عائلتك هذا صحيح تماما
    Du hast Terroristen geholfen, einen nuklearen Sprengkopf ins Land zu schmuggeln. Open Subtitles وساعدتى الارهابيين على تهريب قنبلة نووية للبلاد
    Überfälle und Raub machte es gefährlich, in das ungastliche Land zu reisen. Open Subtitles الإعتداءات والسرقات جعلتا السفر للبلاد خطر جداً
    Okay, zwei Menschen sind tot, durch das, bei dem Sie halfen es ins Land zu schmuggeln. Open Subtitles حسناً، أسمع، شخصان ماتا بسبب مهما كان ما أدخلته للبلاد
    Ja, ich habe Arbeitskollegen. und Deine Mama und ich haben befreundete Pärchen, und meine Freunde von der Uni, aber die sind über das ganze Land verstreut. Open Subtitles أن كلاهما قَدِما للبلاد بشكل غير قانوني لا أصدق أنني متوتر جداً
    Wenn Sie gegenüber meiner Tochter auch nur erwähnen, das Land zu verlassen, werde ich sie mit Ihren eigenen Trivialitäten ersticken und ihren leblosen Körper in einen Spind stopfen. Open Subtitles حاول فقط أن تذكر مغادرة إبنتي للبلاد وسأخنقك بتفاهاتك وأضع جثتك الهامدة في خزانة
    Sie hat mich zurück ins Land geschmuggelt, damit ich es dir geben konnte. Open Subtitles وأدخلتني مرة اخرى للبلاد حتى ازودك بما احتجت
    Es war die größte Ehre in meinem Leben, diesem Land als Präsident zu dienen. Open Subtitles لقد كان ... أعظم شرف في حياتي ل خدمة هذا البلد رئيسا للبلاد
    Sie sind die Geheimpolizei in einem Land, das keine Geheimpolizei hat. Open Subtitles او التعرض له لقد كنت في الشرطة السرية للبلاد وهناك مناهضون للشرطة السرية
    Die mächtigste Waffe, die ein Land in einem Krieg besitzt, ist Hass. Open Subtitles السلاح الأكثر قوة في الحرب بالنسبة للبلاد هو الكراهية.
    Das Land könnte nicht noch einen Schlag hinnehmen... Open Subtitles لا يمكن للبلاد أن تتحمل ضربة أخرى، يجب أن..
    Wenn sie in unser Land kommen wollen... wegen unserer Krankenhäuser, Universitäten und Golfplätze... und Gott weiß, was sonst noch. Open Subtitles انهم اذا ارادوا القدوم لهذه للبلاد لأجل مستشفياتنا وجامعاتنا وملاعب الغولف لدينا والله اعلم ماذا أيضاً
    Doch dies scheint politisch nicht machbar. Die meisten Amerikaner sind überzeugt, dass die Regierung unfähig ist, Investitionen, die darauf abzielen, das Sach- und Humankapital des Landes zu verbessern, auf effiziente Weise zu managen. News-Commentary ويتلخص الحل الواضح في التمييز بين الاستثمار والاستهلاك الحالي، وزيادة الأول مع الحد من الأخير. ولكن هذا الأمر يبدو متعذراً من الناحية السياسية. ذلك أن أغلب الأميركيين مقتنعون بأن الحكومة غير قادرة على توفير الإدارة الناجحة للاستثمارات التي تهدف إلى تحسين رأس المال المادي والبشري للبلاد.
    Die Diskussion über die chinesische Währung konzentriert sich auf die Notwendigkeit, den Handelsüberschuss des Landes zu verringern und die globalen makroökonomischen Ungleichgewichte zu korrigieren. Mit einer weniger konkurrenzstarken Währung, so die Hoffnung vieler Analysten, wird China weniger exportieren und mehr importieren, was einen positiven Beitrag zur Konjunkturerholung in den USA und anderen Volkswirtschaften leisten würde. News-Commentary والواقع أن مناقشة العملية الصينية تركز على الاحتياج إلى تقليص الفائض التجاري للبلاد وتصحيح الاختلال في توازن الاقتصاد الكلي العالمي. وفي ظل عملة أقل قدرة على المنافسة، يأمل العديد من المحللين أن تقلل الصين من صادراتها وتزيد من وارداتها، وهو ما يشكل إسهاماً إيجابياً فيما يتصل بدعم تعافي اقتصاد الولايات المتحدة واقتصاد غيرها من بلدان العالم.
    Dies stärkte die wirtschaftliche Basis des Landes zu einem Zeitpunkt, als dessen Führung zunehmend autokratisch wurde. Erst damals begann Russland, zu behaupten, dass die USA und ihre europäischen Verbündeten ein stillschweigendes Versprechen gegeben hätten, von einer Osterweiterung der NATO abzusehen. News-Commentary ان موقف روسيا تغير تدريجيا خلال اوائل الالفيه بينما انتعشت اسعار النفط العالميه والانتاج الروسي مجددا مما اعاد تنشيط القاعده الاقتصادية للبلاد في وقت اصبحت قيادتها سلطوية بشكل متزايد وعند ذلك فقط بدأت روسيا بالادعاء بإن الولايات المتحده الامريكيه وحليفاتها الاوروبيات قد اعطوا تعهدا ضمنيا بعدم توسعة الناتو شرقا.
    Es wird angenommen, er hält sich an der Nordostküste des Landes auf. Open Subtitles يُعتقد أنه يقطُن الساحل الشمالي الشرقي للبلاد.
    Ich wollte die besten Interessen des Landes schützen. Open Subtitles أردتُ التأكد أن الصالح العام للبلاد يُجري حمايته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد