ويكيبيديا

    "للتجارب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verbot
        
    • Experimente
        
    • Studien
        
    • Testpersonen
        
    • Tests
        
    • Probanden
        
    • Experiment
        
    • Versuchskaninchen
        
    • gefördert wird
        
    Auch 2006 wurden wieder Nuklearversuche durchgeführt, und das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen stößt weiter auf Schwierigkeiten. UN وقد أُجريت تجارب نووية مجددا في عام 2006، ويواجه دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مصاعب مستمرة.
    ii) ihre Verpflichtung auf ein Moratorium für nukleare Versuchsexplosionen sowie auf das Ziel des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen zu bekräftigen; UN '2` إعادة تأكيد التزامهم بوقف التفجيرات النووية التجريبية وبهدف العمل على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛
    Darüber hinaus fordere ich nachdrücklich zu weiteren Anstrengungen auf, den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen unverzüglich in Kraft zu setzen. UN كما أحث على بذل المزيد من الجهود لكي تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ دون إبطاء.
    betonend, dass ein universeller und wirksam verifizierbarer Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ein grundlegendes Rechtsinstrument auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung von Kernwaffen darstellt, UN وإذ تؤكد أن إبرام معاهدة عالمية يمكن التحقق منها بصورة فعالة للحظر الشامل للتجارب النووية يشكل أداة أساسية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي،
    Abkommen zur Regelung der Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Vorbereitungskommission für die Organisation des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen UN اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Die Vereinten Nationen und die Vorbereitungskommission für die Organisation des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, UN إن الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية،
    ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, gehörig befugten Vertreter der Vereinten Nationen und der Vorbereitungskommission für die Organisation des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen dieses Abkommen unterschrieben. UN عن الأمم المتحدة: عن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية:
    Wenngleich die Zahl der Staaten, die dem Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen beigetreten sind, erheblich zugenommen hat, sind weitere Anstrengungen erforderlich, um sicherzustellen, dass der Vertrag in Kraft tritt. UN وفيما طرأت زيادة ملحوظة على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلاّ أن الأمر ما زال بحاجة إلى المزيد من الجهود لكفالة دخول هذه المعاهدة حيِّز النفاذ.
    Außerdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen können. UN ويجب أيضا دعم الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية حتى يصير باستطاعتنا تحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen UN 60/95 - معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    unter Hinweis darauf, dass der mit ihrer Resolution 50/245 vom 10. September 1996 verabschiedete Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen am 24. September 1996 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN وإذ تشير إلى أن باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996، قد فتح في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    betonend, dass ein universeller und wirksam verifizierbarer Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ein grundlegendes Rechtsinstrument auf dem Gebiet der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitung von Kernwaffen darstellt, UN وإذ تؤكد أن إبرام معاهدة عالمية ويمكن التحقق منها بصورة فعالة للحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يتيح صكا أساسيا في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية،
    9. beschließt, den Punkt "Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية“.
    Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen UN 62/59 - معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    unter Hinweis darauf, dass der mit ihrer Resolution 50/245 vom 10. September 1996 verabschiedete Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen am 24. September 1996 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN وإذ تشير إلى أن باب توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996 قد فتح في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    10. beschließt, den Punkt „Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية“.
    Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen UN 59/109 - معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    unter Hinweis darauf, dass der mit ihrer Resolution 50/245 vom 10. September 1996 verabschiedete Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen am 24. September 1996 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN وإذ تشير إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996، قد فتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    9. beschließt, den Punkt "Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية“.
    Die Genfer Konvention verbietet es, an Gefangenen Experimente durchzuführen. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    Wieso gehen diese Impfstoffe erst jetzt durch klinischen Studien? TED ولكن لماذا هذه اللقاحات تذهب للتجارب السريرية الآن؟
    Testpersonen? Open Subtitles ,شخصيات للتجارب
    Wir hatten ein paar rudimentäre Erfolge bei unseren ersten Tests mit Sandkörnern. Open Subtitles لقد حصلنا على نجاح أولي في المرحلة الأولى للتجارب في العمل على حبات الرمل
    Als die Informationen ans Licht kamen und mehrere Dokumente veröffentlicht wurden, hat man herausgefunden, dass die verschiedenen Probanden, die diese Chemikalie genommen hatten, alle das gleiche Phänomen erfahren haben. Open Subtitles عندما أصدر قانون حرية المعلومات بعض الوثائق، تجد أن مختلف الخاضعين للتجارب الذين تناولوا المخدر ظهر عليهم نفس النتائج.
    Ich bereitete ein Experiment vor, bei dem ich ihm zuerst die Augen verband. TED لقد نصبتُ حقلًا للتجارب حيث عصبت عيني زوجي.
    - auch als Versuchskaninchen verscherbeln. Open Subtitles لكن للمراجعة، عليك أن ترسلني إلى الصين للتجارب الطبية
    Die kasachische Brennstoffbank verfügt über breiten internationalen Rückhalt auf höchster Ebene, der durch die Reputation des Landes gefördert wird. Kasachstan war ehemals Standort von Nukleartests und gab die Nuklearwaffen auf seinem Gebiet freiwillig auf, als mit der Auflösung der Sowjetunion die Gelegenheit hierzu entstand. News-Commentary الواقع أن بنك كازاخستان للوقود يحظى بدعم دولي واسع النطاق ورفيع المستوى، وكانت السمعة الطيبة التي تتمتع بها البلاد بمثابة عامل مساعد. فقد تخلت كازاخستان، الدولة التي كانت موقعاً للتجارب النووية سابقا، عن الأسلحة النووية التي كانت على أرضها طواعية عندما سنحت لها الفرصة مع تفكك الاتحاد السوفيتي، وكانت من أقوى المدافعين عن الحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح وأكثرهم مثابرة منذ ذلك الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد