ويكيبيديا

    "للتقشف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Sparpolitik
        
    • Sparmaßnahmen
        
    Außerhalb der Eurozone tut sich selbst Großbritannien aufgrund verfrühter Anstrengungen zur Haushaltskonsolidierung schwer, wieder für Wachstum zu sorgen. Und auch in Bulgarien, Rumänien und Ungarn verstärkt sich die Ablehnung der Sparpolitik. News-Commentary وخارج منطقة اليورو، فإن حتى المملكة المتحدة تناضل من أجل استعادة النمو، نظراً للضرر الناجم عن جهود تقليص العجز والديون، في حين تتصاعد المشاعر المناهضة للتقشف أيضاً في بلغاريا، ورومانيا، والمجر.
    Natürlich ist die Angst dieser Parteien nicht irrational, wie die alteingesessene griechische Linkspartei Pasok erfahren musste, als die linksextreme, gegen die Sparpolitik auftretende Syriza im Januar einen Erdrutschsieg errang. Das ändert allerdings nichts an der Tatsache, dass die Angst der Parteien um ihre Unterstützung bei den Wählern gravierenden Schaden im Bereich nationaler Politikgestaltung anrichtet. News-Commentary ومخاوف هذه الأحزاب ليست غير عقلانية بالكامل، كما اكتشف حزب الباسوك اليساري الراسخ في اليونان، عندما ارتفع حزب سيريزا اليساري المتطرف المناهض للتقشف إلى النصر في يناير/كانون الثاني. ولكن هذا لا يغير حقيقة مفادها أن احتياج الأحزاب إلى معالجة مخاوفها الانتخابية يتسبب في إلحاق أضرار خطيرة بعملية صنع السياسات الوطنية.
    Die beiden Stimmen, die sich für die magischen Fähigkeiten von Sparmaßnahmen aussprechen, sind offizielle Organe mit Sitz in Europa: die OECD und die Europäische Kommission. News-Commentary الواقع أن الصوتين اللذين يدافعان عن الخصائص السحرية للتقشف بين المؤسسات العامة يتمثلان في هيئتين رسميتين في أوروبا: منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والمفوضية الأوروبية. ويبرز موقف المفوضية بشكل خاص بفضل التزامها المؤسسي بوجهة نظر مالية لا تسمح بأي مجال للأدلة.
    Sparmaßnahmen, geschlossene Schulen, Open Subtitles -فرض إجراءات للتقشف - إغلاق المدارس
    In Spanien kollabierte folglich die Unterstützung für die gehorsamen etablierten Parteien von 81% im Jahr 2009 auf 49% im Jahr 2014. Glücklicherweise könnten Erinnerungen an faschistische Diktaturen die Spanier und Portugiesen gegen den Virus der extremen Rechten immun gemacht haben – stattdessen profitierten Linksparteien, die sich gegen die Sparmaßnahmen wandten, und Regionalisten. News-Commentary وكان انهيار دعم أحزاب المؤسسة المذعنة مستحقا ــ من 81% عام 2009 إلى 49% في 2014 في أسبانيا. ومن حسن الحظ أن ذكريات الدكتاتورية الفاشية ربما حَصَّنَت أسبانيا والبرتغال ضد فيروس اليمين المتطرف، في حين استفادت أحزاب اليسار المناهضة للتقشف. وفي أيرلندا تصدر أنصار الاستقلال التصويت.
    Nein zu Sparmaßnahmen! Open Subtitles لا للتقشف
    Eine politisch unpopuläre „Transferunion“ wurde in einen gefährlichen Plan für Sparmaßnahmen umgewandelt, um dann letztendlich in einer modifizierten Version des überholten Stabilitäts- und Wachstumspaktes aus dem Jahr 1997 zu münden. Letzten Endes wird die Vereinbarung, die im Laufe dieses Jahres entstehen wird, kaum dazu beitragen − wenn überhaupt − die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in Europa zu ändern. & News-Commentary وفي الأشهر الأخيرة تطورت الخطط الرامية إلى إبرام معاهدة مالية بسرعة، فتحولت من "اتحاد تحويل" لا يتمتع بشعبية على الصعيد السياسي، إلى خطة خطيرة للتقشف المالي، ثم أخيراً إلى نسخة معدلة من ميثاق الاستقرار والنمو لعام 1997. وفي نهاية المطاف، فإن الاتفاق الذي سوف يتم التوصل إليه في وقت لاحق من هذا العام لن يجدي كثيراً في تغيير الظروف الاقتصادية في أوروبا.
    Es fehlt schlicht und einfach an einer Garnitur unerschütterlicher Grundprinzipien, auf die man Berechnungen, die realwirtschaftliche Ergebnisse beleuchten, gründen kann. Wir sollten diese Beschränkung des ökonomischen Wissens im Hinterkopf behalten, nun, da der weltweite Drang hin zu Sparmaßnahmen auf Touren kommt. News-Commentary بيركلي ـ من بين أسرار الاقتصاد القذرة أن "النظرية الاقتصادية" مجرد وهم لا وجود له. فلن نجد ببساطة أي مجموعة من المبادئ الأساسية التي نستطيع أن نؤسس عليها الحسابات التي قد تساعدنا في تغيير أحوال الاقتصاد العالمي الحقيقي إلى الأفضل. ويتعين علينا الآن أن نضع في الحسبان هذا القيد المفروض على المعرفة الاقتصادية بعد أن بلغ الدافع العالمي للتقشف المالي ذروته القصوى.
    Aber die Einschätzung von Keynes, dass „der Boom und nicht der Abschwung die Zeit für Sparmaßnahmen im Haushalt“ sei, würde ich nicht teilen. Wer wie Osborne in einem Abschwung versucht, die Ausgaben zu kürzen, verlängert den Abschwung. News-Commentary نستطيع ان نتفق جميعا ان ما يحصل للميزانيه يؤثر على الاقتصاد ولكني اجادل وكما جادل كينز بإن " الازدهار وليس الركود هو الوقت المناسب للتقشف في وزارة الخزانة " .ان محاولة تخفيض الانفاق اثناء الركود كما يفعل اوزبورن سوف يطيل من امد الركود ولقد تعلم اوزبورن الان ان هذا يعني تأجيل اليوم الذي سيتم فيه موازنه الحسابات وهو غير سعيد بسبب ذلك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد