| Sie brauchen Zeit, um sich an den Avatar zu gewöh... | Open Subtitles | تحتاج الى بعض الوقت للتكيف مع الأفاتار... |
| Amerika verfügt über die Flexibilität, die Kapazität und die Führung, um sich an die neuen Regeln anzupassen, nach denen die Diplomatie betrieben wird, Europa jedoch nicht. Selbst in der transatlantischen Partnerschaft ist seine strategische Bedeutung dazu verurteilt, noch weiter abzunehmen. | News-Commentary | إن هذا التحول في السياسة الأميركية سوف يؤدي حتماً إلى تآكل المحور الليبرالي الغربي. وربما تتمتع أميركا بالقدر اللازم من المرونة والزعامة للتكيف مع القواعد الجديدة في التعامل مع الدبلوماسية، ولكن هذا ما لا تتمتع به أوروبا ببساطة. ومن المحتم أن تتضاءل أهميتها الاستراتيجية حتى في إطار الشراكة القائمة عبر ضفتي الأطلنطي. |
| Du brauchtest Jahre, dich an deine Gaben zu gewöhnen. Das braucht Zeit. | Open Subtitles | أخذت 12 سنة للتكيف مع قدراتك، لا أحد يتوقع أن تتأقلم خلال 24 ساعة |
| Daniel muss sich erst an die Vorahnungen gewöhnen. | Open Subtitles | إستغرق دانيال فترة للتكيف مع الأحداث |
| Lhr habt zwar Anstand bewiesen, aber ihr würdet euch nie an diese Art der Kriegführung gewöhnen. | Open Subtitles | لقد تصرفتما بكرامة قبلا... ولكن ليس أمامكما أي فرصة... للتكيف مع ظروف هذه الحرب |