ويكيبيديا

    "للتمتع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • genießen
        
    Nette Aussicht haben Sie. Ich wette, Sie genießen sie, so oft Sie können. Open Subtitles من الجميل أن لديك منظر رائع لكنك تقضى وقت طويل للتمتع به
    Ich kann nicht ausdrücken mein enorme Zufriedenheit, das ist Glück, in der Lage sein, Sie einzuladen unseren ersten genießen Unterhaltung. Open Subtitles لا أستطيع التعبير عن ، رضائى الكامل ، يسعدنى أن أكون قادراً على دعوتكم للتمتع بنا أولاً . وللترفيه
    Das sind die Ehefrauen der Spieler, die das Spiel genießen. Open Subtitles زوجات اللاعبين موجودات هنا للتمتع بالمباراة
    "und Zeit haben, alles zu genießen." Ein alter Trinkspruch. Open Subtitles صحة جيدة، حظّ سعيد , والوقت للتمتع بذلك إنه نخبُ كاستيليانِ القديمِ
    Es gibt Ihnen Gelegenheit, das Junggesellendasein zu genießen. Open Subtitles و مع ذلك سيدي المفتش هذا يعطيك الفرصة للتمتع بحياة العزوبية من جديد أليس كذلك ؟
    Damit kann ich die Aussicht genießen während ich genieße mein Dessert. Open Subtitles بحيث أنني سأخرج للتمتع بأكلها على الشرفة
    Dann muss ich das wohl alleine genießen. Open Subtitles حسناً , أعتقد انى ذاهب فقط للتمتع بهذا وحـدى
    Er hatte so wenig Zeit, seine gehobene Position in der Gesellschaft zu genießen. Open Subtitles لقد حصل على القليل من الوقت للتمتع بمكانته الرفيعه في المجتمع.
    Die Würmer zu töten, die unser Leben stören, oder das Leben bei einem Bier zu genießen? Open Subtitles قتل الحشرات التي دخلت حياتنا أو العيش للتمتع بشعور الثمالة
    Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gern mein Abendessen genießen,... und du genießt einfach deine Arbeit. Open Subtitles ، إذا كنتِ لا تمانعين سأذهب للتمتع بعشائي و أنتِ تمتعي بعملكِ
    Aber B., denkst du nicht, du solltest ihm ein paar Minuten geben, um seine Veranstaltung zu genießen, bevor du seine Welt in die Luft jagst? Open Subtitles ولكن ، وباء ، لا اعتقد انك يجب أن تعطيه بضعة دقائق للتمتع الحدث له قبل تفجير عالمه؟
    Es ist ein Segen, die Speisen und Getränke genießen zu dürfen. Open Subtitles إننا محظوظون جدًا للتمتع بهذا الطعام والشراب الرائعين
    Denn sie verstehen, dass es Orte für Märkte gibt, und Orte, wo der Markt nicht existieren sollte, wo wir frei sein sollten, die Gemeinschaft mit anderen zu genießen. TED لأنهم يفهمون، أن هناك أماكن للسوق والأماكن التي لا يجب تواجد السوق فيها، حيث المكان الذي يجب أن نكون أحراراً للتمتع برفقة الآخرين.
    - Nun, um die gleichen Rechte und Privilegien zu genießen wie all die... Open Subtitles للتمتع بنفس الحقوق والامتيازات
    Es ist Zeit für mich, anderes zu genießen. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت للتمتع بأشياء أخرى
    Aber egal, was man opfert, man muss willens sein, das Trauma zu genießen, alles Alte abzuschütteln. Open Subtitles "ولكن مهما كانت التضحيات، يجب على المرء أن يكون مستعدا" "للتمتع بصدمة نفض كل ما كنتَه من قبل.."
    Wir wollten gerade in SodoSopa ein paar Spezialitäten genießen. Open Subtitles لقد كنت أنا ستيف ذاهبين إلى "سودوسوبا" للتمتع بالطعام مميز
    Und du konntest nicht einmal die lustigen Teile genießen. Open Subtitles وأنت لم تحصل حتى للتمتع أجزاء متعة.
    Aus all dem geht hervor, dass wir ohne Entwicklung keine Sicherheit genießen können, dass wir ohne Sicherheit nicht in den Genuss der Entwicklung kommen und dass wir beides nicht genießen können, wenn nicht die Menschenrechte geachtet werden. UN 17 - وبناء على ذلك، فلا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان.
    Wir unterstützen die Feststellung des Generalsekretärs, "dass wir ohne Entwicklung keine Sicherheit genießen können, dass wir ohne Sicherheit nicht in den Genuss der Entwicklung kommen und dass wir beides nicht genießen können, wenn nicht die Menschenrechte geachtet werden" (A/59/2005, Ziff. 17). UN 50 - إننا نؤيد تشديد الأمين العام على أن ”لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية دون تحقيق الأمن، ولا بالأمن دون تحقيق التنمية، ولن نتمتع بأي منهما دون احترام لحقوق الإنسان“ (A/59/2005، الفقرة 17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد