Ich bin der Auserwählte, die mächtige Hand der Rache, die die Straßenunwürdigen bestraft. | Open Subtitles | أنا المختار اليد الهائلة للثأر التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة |
'Aus Rache, weil er Mama so grausam behandelt hatte. | Open Subtitles | سيكون ذلك شعوراً مقبولاً للثأر من قسوته مع أميّ |
Er wird sagen, du hättest aus Rache geklagt. | Open Subtitles | سيقول بأن ادعائك كان للثأر منه ليجعلك تبدين وكأنك عضضته |
Doch wir werden Ragnars Tod rächen. Wer kommt mit mir? | Open Subtitles | ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر من سيبحر معي ؟ |
Ich gab dir die Chance zwei Frauen zu rächen, die das System im Stich ließ und genau wie ich es gehofft hab, hast du die Gelegenheit ergriffen. | Open Subtitles | منحتك فرصة للثأر لامرأتين خذلهما القانون وكما أملتُ، اغتنمتَ تلك الفرصة |
Ich möchte, dass die Leute wissen,dass ihr Herrscher nicht rachsüchtig oder grausam ist, sondern, dass ich glaube, dass jeder etwas Gutes in sich trägt. | Open Subtitles | أريد أنّ يدرك الرّعية أنّ حاكمهم ليس ميالاً للثأر أو قاسياً. -و لأني أؤمن أنّ بمقدور أيّ أحد فعل الخير . |
Also hat er die Augen nicht aus Rache genommen. | Open Subtitles | إذاً هو لم يكن يأخذ أعين الشيفونس للثأر فقط |
Als Motiv kommt für mich bisher nur Rache in Frage. Mehr haben wir noch nicht. | Open Subtitles | بالنسبة للدافع، تضييق الخناق للوصولِ للثأر لكنّ ليس هنالك الكثير. |
Wenn die Lust auf Rache die Vorsicht nimmt, wird sogar der schärfste Verstand getäuscht. | Open Subtitles | عندما عاطفة للثأر يجتاز حذرا، حتى أكثر حماسا من العقول يخدع بسهولة. |
Nur für deine Rache zerstörst du dieses Team. | Open Subtitles | للثأر شخصي، أنت ذاهب إلى تدمير هذا الفريق. |
Eine Hexe, zurückgekommen vom Tod, suchend nach Rache. | Open Subtitles | الساحرات العائدات من الموت الساعيات للثأر. |
Meine Rache vorbereiten... und meine Nachfolger. | Open Subtitles | عليكَ الإستعاد للثأر و من أجل تولي المنصب بعدِ |
Ich habe darauf gesetzt, dass sein Heldentum seine Rache übertrumpft. | Open Subtitles | راهنت على أن حسّه البطوليّ سيغلب نزعته للثأر. |
Und nun benutzt du es für die Rache eines Kerls, den du kaum kennst, an einem Kerl, den du kaum kennst. | Open Subtitles | وتستخدمينها للثأر لأجل رجل بالكاد تعرفينه من رجل بالكاد تعرفينه. |
Es juckte mich zu sehr, mich am MI-6 zu rächen und... | Open Subtitles | لقد كُنت أتحرّقُ للثأر من المخابرات البريطانيّة، كما ترى |
Sie versklavten die Befreiten und schworen, sich an Euch zu rächen. | Open Subtitles | إنهم يعيدون استعباد أشخاص أحرار ويهيئون للثأر ضدك |
Ich weiß, du wolltest dich nur rächen, da du dachtest, ich hätte es verdient. | Open Subtitles | أنا اعلم انك تسعى فقط للثأر لانك تظن انني أستحق ذلك. |
Ich möchte, dass du mir das Werkzeug gibst, um den Tod meiner Schwester zu rächen. | Open Subtitles | أريدك أن تمدّني بالأدوات اللّازمة للثأر لموت أختي. |
Wenn Sie denken, ich will meinen Vater rächen, nehmen Sie sich zu wichtig. | Open Subtitles | إذّا كنتَ تظن إنّي هنا للثأر من والدي كنتَ تُفكر جدًا جدًا فيّ نفسكَ. |
Aber sein erster Instinkt gilt der Verteidigung seines Blutes. So wie ihr handelt, um das eure zu rächen. | Open Subtitles | لكن غريزته الأوليّة هي الدفاع عن أهله، كغريزتكم إذ تسعون للثأر لأهاليكم. |
Und nach Katherine, wird Klaus rachsüchtig. | Open Subtitles | -و طبقاَ لرويّ (كاثرين)، فإنّ (كلاوس) ميّال للثأر -ربّما، إنّ علم بالأمر |