Ich hab noch nie zuvor nachts eine Ablösungseinheit an die Front gebracht. | Open Subtitles | طوال عمرى لم آخذ فرقة نجدة حربية للجبهة قبل ذلك |
- Sie sind ein altes Weib, Fromm! Ich würde Sie an die Front versetzen, hätte ich nicht Sorge, dass Sie kapitulieren, um Montgomerys Hure zu werden! | Open Subtitles | كنت ساُرسلك للجبهة , لكنني أعتقد بأنك كنت ستستسلم فقط حالئذٍ , لتكون عاهرة مونتجمري |
Er ging an die Front. Was seine sogenannte Feigheit betrifft... | Open Subtitles | وذهب للجبهة ليقاتل, وبالنسبة لجبنه المزعوم |
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass Foday Sankoh als Führer der RUF für diese Handlungen verantwortlich ist, die unannehmbar sind und eine eindeutige Verletzung der Verpflichtungen darstellen, die die RUF im Abkommen von Lomé eingegangen ist. | UN | “إن مجلس الأمن يعتبر السيد فوداي سنكوه، بصفته زعيما للجبهة المتحدة الثورية، مسؤولا عن هذه الأعمال التي لا يمكن قبولها والتي تنتهك بوضوح التزام هذه الجبهة بموجب اتفاق لومي. |
feststellend, dass die aktive Unterstützung, die die Regierung Liberias bewaffneten Rebellengruppen in benachbarten Ländern gewährt, insbesondere ihre Unterstützung der RUF in Sierra Leone, eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, | UN | وإذ يقرر أن الدعم الفعلي الذي تقدمه حكومة ليبريا للجماعات المتمردة المسلحة في البلدان المجاورة، وبخاصة دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Du hast Glück, dass ich dich nicht zum Sterben an die Front schicke. | Open Subtitles | أني لم أرسلك للجبهة للموت |
Hitler. Mein Herbertchen musste auch an die Front. | Open Subtitles | لقد أرسلوا زوجي (هيربرت) للجبهة |
2. verlangt, dass die Regierung Liberias die Unterstützung, die sie der RUF in Sierra Leone und anderen bewaffneten Rebellengruppen in der Region gewährt, sofort einstellt und insbesondere die folgenden konkreten Maßnahmen ergreift: | UN | 2 - يطالب حكومة ليبريا بأن توقف فورا دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون ولغيرها من الجماعات المتمردة المسلحة في المنطقة، وأن تقوم على وجه الخصوص باتخاذ الخطوات الملموسة التالية: |
d) Einfrieren der Gelder, Finanzmittel oder Vermögensgegenstände, die von Staatsangehörigen Liberias oder innerhalb seines Hoheitsgebiets unmittelbar oder mittelbar der RUF beziehungsweise unmittelbar oder mittelbar im Besitz der RUF befindlichen oder von ihr kontrollierten Einrichtungen zur Verfügung gestellt werden; | UN | (د) تجميد الأموال أو الموارد المالية أو الأرصدة المتاحة من جانب رعاياها أو داخل إقليمها بصورة مباشرة أو غير مباشرة لصالح الجبهة المتحدة الثورية أو الكيانات المملوكة أو الخاضعة للجبهة بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ |