ويكيبيديا

    "للجدول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bayou
        
    • des überarbeiteten
        
    • Tabelle
        
    • dem festgelegten
        
    • Zeitplan
        
    Es ist mir egal, ob wir dir eine Leine besorgen müssen. Das ist dein letzter Ausflug in den Bayou gewesen. Open Subtitles لا أحفل إن اضطررنا لتصفيدك تلك آخر رحلة لك إلى للجدول
    Ich muss zurück zum Bayou, bevor der Mond aufgeht, also... Open Subtitles انظري، يجب أن أعود للجدول قبل سطوع القمر.
    Ich musste per Anhalter fahren und dann über die Nebenwege im Bayou laufen! Open Subtitles اضطررت للسفر متطفّلة على الآخرين، ثم ركضت عبر الطرق الثانوية للجدول!
    19. betont, dass der Mission bei der Förderung der Friedenskonsolidierung, der Einhaltung der Menschenrechte und der Verifikation der Einhaltung des überarbeiteten Zeitplans für die Umsetzung ausstehender Verpflichtungen nach den Friedensabkommen eine Schlüsselrolle zukommt; UN 19 - تؤكد أن للبعثة دورا رئيسيا تؤديه في النهوض بتوطيد السلام ومراعاة حقوق الإنسان وفي التحقق من الامتثال للجدول الزمني المنقح لتنفيذ ما لم ينفذ بعد من الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام؛
    Der Tabelle nach... war sie also entweder nachdenklich, unbewusst ehrgeizig... oder hungrig. Open Subtitles ،وكان معناه طبقاً للجدول بأنها إما حالمة أو طموحة دون أن تدري أو جائعة
    betonend, dass im Jahr 2005 gemäß dem festgelegten Zeitplan freie und faire, für alle politischen Parteien, die der Gewalt abgeschworen haben, offene Wahlen mit möglichst breiter Beteiligung des haitianischen Volkes stattfinden müssen und dass die demokratisch gewählten Behörden am 7. Februar 2006 die Amtsgeschäfte übernehmen müssen, UN وإذ يشدد على ضرورة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2005 وفقا للجدول الزمني المقرر، تُشرع فيها الأبواب أمام جميع الأحزاب السياسية التي تنبذ العنف ويشارك فيها الشعب الهايتي على أوسع نطاق ممكن، وعلى ضرورة تَسلُّم السلطات المنتخبة بصورة ديمقراطية مقاليد الحكم في 7 شباط/فبراير 2006،
    Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Akteure in der Demokratischen Republik Kongo nachdrücklich auf, auch weiterhin darauf hinzuwirken, dass der Wahlprozess auf freie, transparente und friedliche Weise und gemäß dem vereinbarten Zeitplan abläuft. UN ”ويحث مجلس الأمن جميع العناصر السياسية الفاعلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة العمل لكفالة استمرار العملية الانتخابية في أجواء من الحرية والشفافية والسلام، وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Ich war seit einer Ewigkeit nicht mehr im Bayou. Open Subtitles لم أذهب للجدول منذ زمن
    Deine Schwester ist diejenige, die sagte, dass Marcel die Werwölfe aus dem Viertel in den Bayou getrieben hat, und letzte Nacht hat ziemlich sicher irgendein Schutzengel-Wolf mein Leben gerettet. Open Subtitles أختك أخبرتني أنّ (مارسِل) طرد المذؤوبين من الحيّ للجدول واتّضح ليلة أمس أنّ ثمّة ملاك حارس من الذئاب أنقذ حياتي
    Entgegen jeder Logik gingen du und Hayley zu dem Bayou, wo ihr auf einen Mann gestoßen seid, von dem ihr denkt, dass er Marcels Informant sein könnte. Open Subtitles خالفت المنطق وذهبت بـ (هيلي) للجدول حيث صادفتِ رجلًا تظنّيه مُخبر (مارسِل)
    Nun, das würde ich ja, aber die meisten Wölfe sind im Bayou und warten darauf, dass Hayley und Jackson ihre Hochzeitsprüfungen bestehen. Open Subtitles لوددت، لكن أغلب المذؤوبين ذهبوا للجدول منتظرين (هيلي) و(جاكسون) أن ينهيا اختبارات الزواج.
    Jackson besorgt Vorräte und dann nehmen wir die Wölfe und verschwinden in den Bayou. Open Subtitles (جاكسون) يجلب المؤن، ثم سنصحب المذؤوبين ونتّجه للجدول.
    Sie ist in den Bayou gelaufen. Open Subtitles إنها هربت للجدول.
    - Ich bringe sie ins Bayou. Open Subtitles -سآخذهم للجدول .
    Ins Bayou. Open Subtitles -سأخرج للجدول .
    22. betont, dass der Mission bei der Förderung der Friedenskonsolidierung, der Einhaltung der Menschenrechte und der Verifikation der Einhaltung des überarbeiteten Zeitplans für die Umsetzung ausstehender Verpflichtungen nach den Friedensabkommen eine Schlüsselrolle zukommt; UN 22 - تؤكد أن للبعثة دورا رئيسيا تؤديه في النهوض بتوطيد السلام ومراعاة حقوق الإنسان وفي التحقق من الامتثال للجدول الزمني المنقح لتنفيذ ما لم ينفذ بعد من الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام؛
    Die Mitgliedstaaten leisten Vorauszahlungen an den Betriebsmittelfonds entsprechend der von der Generalversammlung verabschiedeten Tabelle für die Beiträge der Mitgliedstaaten zum Haushalt 2002; UN 2 - تقدم الدول الأعضاء دفعات مقدمة في صندوق رأس المال وفقا للجدول الذي اعتمدته الجمعية العامة والخاص باشتراكات الدول الأعضاء في الميزانيــة عن عام 2002؛
    a) Soweit unter den Buchstaben b), c) und e) sowie in Artikel 9.3 b) nichts anderes vorgesehen ist, errechnet sich die Kündigungsentschädigung nach folgender Tabelle: UN (أ) باستثناء ما تنص عليه الفقرات (ب) و(ج) و(هـ) أدناه والبند9/3 (ب) من النظام الأساسي، يدفع تعويض إنهاء الخدمة وفقا للجدول التالي:
    17. begrüßt die Initiative der Regierung Nicaraguas in Bezug auf das Programm für Rüstungsbegrenzung und Rüstungskontrolle in Zentralamerika zur Herbeiführung eines sinnvollen Kräftegleichgewichts und zur Förderung von Stabilität, gegenseitigem Vertrauen und Transparenz, das in der Region im Einklang mit dem festgelegten Zeitplan umgesetzt werden wird; UN 17 - تقدر مبادرة حكومة نيكاراغوا بشأن برنامج الحد من الأسلحة وتحديدها في أمريكا الوسطى الرامي إلى تحقيق توازن معقول في القوى وتشجيع الاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية، والذي سيبدأ تنفيذه في المنطقة وفقا للجدول الزمني الذي وضع له؛
    Das sollte uns im Zeitplan halten. Open Subtitles يَجِبُ أَن يُبقينا وفقا للجدول الزمني المحدد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد