ويكيبيديا

    "للجريمة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • organisierten Kriminalität
        
    • für das organisierte Verbrechen
        
    • grenzüberschreitenden organisierten
        
    Die Wirksamkeit der Bekämpfung konkreter Erscheinungsformen der organisierten Kriminalität ist unterschiedlich. UN 168- وتتفاوت درجة الفعالية في معالجة مظاهر محددة للجريمة المنظمة.
    Das, gekoppelt mit den aktuellen Beziehungen zum Kartell, gibt uns das... historische Muster der organisierten Kriminalität. Open Subtitles مرتبطة بالنادي، و علاقته الجارية مع الكارتيل ستعطينا نمطاً تاريخياً للجريمة المنظمة
    Der Aufbau der Strafverfolgungskapazitäten zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und korrupter Praktiken verstärkt somit auch die Fähigkeit zur wirksamen Terrorismusbekämpfung. UN وبالتالي فإن بناء قدرات إنفاذ القانون للتصدي للجريمة المنظمة والممارسات الفاسدة من شأنه أيضا تعزيز القدرة على التصدي للإرهاب على نحو أكثر فعالية.
    Nashörner sind ein lukratives Ziel für das organisierte Verbrechen. Open Subtitles وحيد القرن هو هدف مربح للجريمة المنظمة.
    b) Überwachung und Förderung der Menschenrechte, der demokratischen Institutionen und der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität und des Drogenhandels; UN (ب) رصد وتعزيز حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك الجهود المبذولة للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات؛
    Der zunehmend globale Charakter der organisierten Kriminalität erfordert eine weltweite, in erster Linie auf eine wirksamere internationale Zusammenarbeit gestützte Reak- tion. UN 35 - والطبيعة العالمية للجريمة المنظمة التي تستفحل شيئا فشيئا تتطلب رد فعل عالميا يعتمد قبل كل شيء على تعاون دولي أكفأ.
    Die Verknüpfungen zwischen den verschiedenen Netzwerken wurden im Verlauf der 1990er Jahre zu einem wichtigen Aspekt der Welt der organisierten Kriminalität, sodass Netzwerke von Netzwerken entstanden. UN وقد باتت الروابط بين مختلف الشبكات ملمحا رئيسيا للجريمة المنظمة خلال تسعينات القرن الماضي، مما أوجد شبكات مكونة من شبكات.
    im Hinblick auf den grenzüberschreitenden Charakter der organisierten Kriminalität und die Tendenz organisierter krimineller Gruppen und terroristischer Gruppen, ihre illegalen Aktivitäten auszuweiten, UN وإذ تلاحظ الطابع عبر الوطني للجريمة المنظمة ونـزوع الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الإرهابية إلى توسيع عملياتها غير المشروعة،
    Die Vertragsstaaten treffen Maßnahmen, welche die bestmögliche Durchführung dieses Übereinkommens soweit wie möglich im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit begünstigen, unter Berücksichtigung der schädlichen Auswirkungen der organisierten Kriminalität auf die Gesellschaft im Allgemeinen, insbesondere auf die nachhaltige Entwicklung. UN 1- تتخذ الدول الأطراف تدابير تساعد على التنفيذ الأمثل لهذه الاتفاقية قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي، آخذة في اعتبارها ما للجريمة المنظمة من آثار سلبية في المجتمع بشكل عام وفي التنمية المستدامة بشكل خاص.
    Evergreen Sanitation N.Y.C. ist eine bekannte Fassade für das organisierte Verbrechen. Open Subtitles إيفغرين ساناتيشن النيويوركي " هي " واجهة تغطية شهيرة للجريمة المنظمة
    Die bereits schwachen und ineffizienten, zur Korruption, Politisierung, zum Mangel an Koordination zwischen den Abteilungen und zur direkten Einschüchterung ihrer Beamten neigenden Justizsysteme jenseits des Isthmus stellen ein leichtes Ziel für das organisierte Verbrechen dar. Guatemala war bislang das offensichtlichste Opfer, aber Honduras leidet ebenfalls an ähnlichen Symptomen und könnte als Nächstes dran sein. News-Commentary وتكمن حالة النظام القضائي في أميركا الوسطى في قلب احتمالات فشل الدولة. فبسبب ضعف الأجهزة القضائية وافتقارها إلى الكفاءة، وميلها إلى الفساد والتسييس، وافتقادها إلى التنسيق بين إداراتها المختلفة، والتهديدات المباشرة التي يتعرض لها مسؤولوها، تحولت هذه الأجهزة إلى هدف سهل للجريمة المنظمة. وكانت جواتيمالا الضحية الأبرز حتى الآن، ولكن هندوراس أيضاً تعاني من كل الظروف التي تؤهلها لتكون الضحية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد