• Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen soll seine Entscheidungsfunktion im Hinblick auf die Gesamtreform verbessern und die Managementreform wirksam vorantreiben. | UN | • ينبغي لمجلس الأمم المتحدة للرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن يعمل على تحسين دوره في مجال صنع القرار فيما يتعلق بعملية الإصلاح ككل، وأن يقود عملية الإصلاح الإداري على نحو فعال. |
Ein wirksamer, ergebnisorientierter Rat der Leiter würde als Pendant zu einem besser funktionierenden Wirtschafts- und Sozialrat die Kohärenz im gesamten System erhöhen. | UN | إذ أن وجود مجلس للرؤساء التنفيذيين يتسم بالفعالية ويركز على النتائج، إلى جانب مجلس اقتصادي واجتماعي أكثر كفاءة، كفيل بتحسين الاتساق على نطاق المنظومة ككل. |
3. begrüßt es, dass sich das Programm in seiner Eigenschaft als Koordinierungsstelle der Vereinten Nationen für die Umsetzung der Habitat-Agenda am Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf allen Ebenen seiner Mechanismen beteiligen wird; | UN | 3 - ترحب بمشاركة البرنامج، بوصفه مركز الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، في المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة() على كافة المستويات؛ |
Es gab ein Kabinettstreffen und ein Treffen der Präsidenten um darüber zu reden ob Vaginas nach Uganda kommen könnten. | TED | كان هناك إجتماع للحكومة ولقاء للرؤساء للحديث حول إمكانية مجئ مسرحية المهابل الى يوغندا |
Das, was auf dem Stück Holz war, ist jetzt im geheimen Buch des Präsidenten? | Open Subtitles | لذا أنت تقول أن كل شى في تلك الورقة أصبح في الكتاب السرّي للرؤساء |
Ich war Lächelberater für Präsidenten, Wirtschaftskapitäne und Supermodels, bevor ich Choreograf und Musikdirektor wurde. | Open Subtitles | كنت مستشار أبتسامة للرؤساء, لزعماء الصناعة وعارضات الأزياء قبل أن أصبح مديرا للرقص ومخرجا موسيقيا. |
65. ersucht den Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, sich mit den Erfordernissen für eine weitere Vereinfachung und Harmonisierung der Verfahren zu befassen; | UN | 65 - تطلب إلى المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة() أن يعالج المتطلبات التي من شأنها أن تزيد من تبسيط ومواءمة الإجراءات؛ |
Es war Teil der Farbkollektion toter Präsidenten. | Open Subtitles | لقد كان جزءًا من مجموعة الألوان للرؤساء المتوفيين. |
Wir sind mehr als einfach nur ein nationales Symbol der städtischen Zerstörung. Oder für Probleme, die durch leere Wahlversprechen von kommenden und vergangenen Präsidenten gelöst werden können. | TED | نحن أكثر من أن نكون رموز وطنية بسيطة للآفة المدنية أو مشاكل تحل بوعود الحملات الانتخابية الفارغة للرؤساء الذين أتوا وذهبوا |
Das ist eine Sammlung von Dokumenten für Präsidenten von Präsidenten, und nur für Präsidenten. | Open Subtitles | -صحيح إنها مجموعة من الوثائق والمستندات للرؤساء ومكتوبة عن طريق .. الرؤساء , ويراها الرؤساء فقط |
Es ist eine Präsidentensuite für Präsidenten. | Open Subtitles | انه جناح رئاسي صُنع خصيصا للرؤساء |
Ich habe für und mit Präsidenten gespielt. | Open Subtitles | عزفتُ للرؤساء ومع الرؤساء. |