ويكيبيديا

    "للسلطات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Behörden
        
    • Autorität
        
    • gemeldet
        
    Zeigen Sie mir Simone live. Sonst zeige ich diese Bilder den Behörden. Open Subtitles اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات
    Mit Ihrem halten ermöglichen sie es den Behörden sie zu erreichen. Open Subtitles من خلال التوقف ، فانك تسمح للسلطات أن تصل إليك
    Aus einem solchen Fonds könnte gezielt ausschlaggebende Unterstützung für neu geschaffene Behörden und erste Maßnahmen zur Friedenskonsolidierung geleistet werden. UN وإذا ما أنشئ هذا الصندوق، يمكن أن يقدم دعما هاما موجها للسلطات الناشئة ولأنشطة بناء السلام المبكرة.
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية، على الأخص، إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ تدابـير فعالة ترمي على الأخص إلى منع وقوع أي أعمال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي أعمال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    Der Rat nimmt ferner Kenntnis von der erklärten Absicht der örtlichen Behörden in verschiedenen Teilen des Landes, Maßnahmen im Einklang mit Resolution 1373 zu ergreifen. UN ويلاحظ المجلس كذلك النوايا المعلنة للسلطات المحلية في مختلف أنحاء البلد باتخاذ خطوات عملا بالقرار 1373.
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي أفعال تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية على الأخص إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    in der Erwägung, dass die zuständigen Behörden des Gastlandes auch weiterhin wirksame Maßnahmen ergreifen sollen, um insbesondere alle Handlungen zu verhindern, welche die Sicherheit der Vertretungen und ihres Personals beeinträchtigen, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للسلطات المختصة في البلد المضيف أن تواصل اتخاذ التدابـير الفعالة الرامية، على الأخص، إلى منع وقوع أي تصرفات تشكل انتهاكا لأمن البعثات وسلامة موظفيها،
    Und so kam es, dass sich unser Mann bei den Behörden des Königreichs vorstellte und sich auf sein neues Leben freute. TED وقد كان ، قدم رجلنا نفسه للسلطات في المملكة، وتطلع الى الاستقرار في حياته الجديدة.
    Der Körper muss noch einige Tage unter Aufsicht der Behörden bleiben. Dann können wir ihn abholen. Open Subtitles الجسد سيبقي عدة أيام للسلطات ثم يمكنك أن ترسل لتسلمه
    Sie wissen, es ist wichtig, denn, ist etwas nicht in Ordnung, müssen wir es den Behörden bekannt geben, sie herholen und die Sache in Ordnung bringen. Open Subtitles اتعرف ، إنه مهم لأنه لو وجد أى خطأ نريد أن نكشفه للسلطات
    - Lassen Sie die Behörden ihre Arbeit tun. Open Subtitles وأسمحوا للسلطات أن تقوم بمهامها على أكمل وجه أجل ..
    Wenn wir jetzt zu den Behörden gehen und ihnen alles melden werden sie erfahren das wir immer noch am Leben sind. Open Subtitles الآن، ذهابنا للسلطات لن يفيدنا بشيئ إلا إعلاننا لهم أننا لازلنا على قيد الحياة
    Meine Hoffnung war, ihn zu überzeugen sich den Behörden zu stellen... Open Subtitles وكان رجائي أن أتمكّن من إقناعهما أن يسلّما نفسيهما للسلطات...
    Wenn die Brüder geschnappt werden, haben wir keine Kontrolle über das, was sie den Behörden erzählen könnten. Open Subtitles اذا قُبِض على الأخوين ـ فما قد يقولانه للسلطات سيكون خارج سيطرتنا
    Einen Priester dorthin zu senden, wäre sowohl lächerlich als auch zwecklos. Wir überlassen es den lokalen Behörden. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    Und kehrt nicht zur Autorität zurück, bis alles gesäubert ist. Open Subtitles ولاتعودوا للسلطات إلا أن يكون كل شييء نظيفاً.
    Ich brauche eine Liste aller Kinder zwischen acht und zwölf Jahren, die im letzten Monat bei den Behörden als vermisst gemeldet wurden, im erweiterten Stadtbereich. Open Subtitles شكراً لك ، أنا أحتاج لقائمة من الأطفال ما بين عُمر الـ 8 والـ 12 والذين تم التبليغ عن إختفائهم للسلطات في الشهر الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد