ويكيبيديا

    "للسياسة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für die Gemeinsame Außen-
        
    • der Außenpolitik
        
    • die Außenpolitik
        
    • amerikanische Außenpolitik
        
    Dies ist kein Rezept für eine weichliche Politik, die sich den Anforderungen der realen Welt verweigert. Doch weist die Realpolitik als Leitbild der Außenpolitik eine ziemlich miese Bilanz auf. News-Commentary وهذه ليست وصفة لسياسة تنكر مطالب العالم الحقيقي. ولكن الاعتماد على السياسة الواقعية بوصفها الضوء الهادي للسياسة الخارجية ينطوي على سجل رث للغاية. فكانت السياسة الواقعية سبباً في قصف كمبوديا والقتل الجماعي بقيادة بول بوت.
    Ist es nun möglich die verschiedenen politischen Ansichten der atlantischen Allianz zum Waffenembargo unter einen Hut zu bringen? Der Handel mit einem Land wie China mit seiner Menschenrechtssituation muss nicht nur ökonomisch Sinn ergeben, sondern auch mit den übergeordneten Zielen der Außenpolitik übereinstimmen. News-Commentary ولكن ترى هل بوسع أي شيء أن يجمع بين سياسات حلف الأطلنطي بشأن صادرات الأسلحة في سياسة واحدة شاملة؟ إن التجارة مع بلد سجلها في مجال حقوق الإنسان كسجل الصين، لا يكفي أن يكون الحس التجاري فحسب مبرراً لها، بل لابد أيضاً أن يتم هذا على نحو ينسجم مع الأهداف الأكثر اتساعاً للسياسة الخارجية. وهذا يعني في المقام الأول، تجنب التجارة التي تجعل ملاحقة هذه الأهداف أكثر صعوبة وتعقيداً.
    Ist der Aufstieg linksgerichteter Regierungen in Lateinamerika und hier vor allem die Wahl Evo Morales’ zum bolivianischen Präsidenten der Vorbote für einen Linksruck auf dem gesamten Kontinent? Markiert dieses Ereignis eine Abfuhr für die Außenpolitik der Vereinigten Staaten in dieser Region? News-Commentary تُـرى هل نستطيع أن نقول إن صعود الحكومات ذات الميول اليسارية في أميركا اللاتينية، وبصورة خاصة انتخاب إيفو موراليس رئيساً لبوليفيا، ينذر بتحول إلى اليسار المتشدد في كافة أنحاء القارة؟ وهل يشكل هذا التوجه رفضاً للسياسة الخارجية التي تنتهجها الولايات المتحدة في المنطقة؟ وهل سيؤدي هذا، على سبيل المثال، إلى إعادة تأميم المخزون الهائل من الغاز الطبيعي لدى بوليفيا؟
    Der nächste amerikanische Präsident oder die nächste Präsidentin wird einer Vielzahl von drängenden und schwierigen außenpolitischen Herausforderungen gegenüberstehen – und wie er oder sie darauf reagiert, wird nicht nur Auswirkungen auf die USA, sondern auf die ganze Welt haben. In der Zwischenzeit allerdings wird die Außenpolitik nur indirekten Einfluss auf die Wahlentscheidung der Amerikaner haben. News-Commentary مما لا شك فيه أن الرئيس الأميركي القادم سوف يواجه عدداً من التحديات الملحة والعصيبة المرتبطة بالسياسة الخارجية ـ ولن تؤثر الكيفية التي سيتجاوب بها مع هذه التحديات على الولايات المتحدة فحسب، بل وعلى العالم أجمع. ولكن حتى يحين ذلك الوقت فلن يكون للسياسة الخارجية إلا تأثير غير مباشر على الاختيار الذي سيستقر عليه الناخبون الأميركيون.
    Sie benötigt Vision, Verpflichtung und vor allem Führung. Damit diese „Stadt auf einem Hügel“ ein Leuchtfeuer der Hoffnung und ein Motor des Fortschritts bleibt, brauchen wir eine offene Diskussion über die amerikanische Außenpolitik. News-Commentary إن الشراكة التي لا غنى عنها لابد أن تدور حول مساعدة البلدان في مساعدة أنفسها. وهي تتطلب الرؤية، والالتزام، والزعامة في المقام الأول. والمناقشة الصريحة للسياسة الخارجية الأميركية قد تشكل أهمية قصوى لضمان بقاء هذه "المدينة على التلة" منارة للأمل وحافزاً للتقدم.
    Zweitens hat die Globalisierung die Rolle aller Staaten geschwächt, indem sie andere Funktionseinheiten in die Lage versetzt hat, erhebliche Macht anzuhäufen. Und drittens hat die amerikanische Außenpolitik den relativen Niedergang der Vereinigten Staaten gegenüber anderen Akteuren beschleunigt. News-Commentary يرجع الفضل في الوصول إلى هذه النتيجة إلى ثلاثة عوامل. الأول، اكتساب بعض الدول للقوة بعد زيادة ثقلها الاقتصادي. الثاني، ضعف الدور الذي تلعبه الدول نتيجة للعولمة التي مكنت كيانات أخرى من استجماع قدر كبير من القوة. والثالث، تسارع الانحدار النسبي للولايات المتحدة في مواجهة "الآخرين" نتيجة للسياسة الخارجية التي تنتهجها. والنتيجة عالم أصبحت فيه القوى تتوزع على نحو متزايد بدلاً من أن تتركز.
    George W. Bush war Verfechter der „idealistischen“ Position, wonach die Förderung der Demokratie die oberste Priorität in der Außenpolitik der USA zu sein hätte. Bush hing der Theorie des so genannten „demokratischen Friedens“ an, die besagt, dass Demokratien nicht nur ihre eigenen Bürger besser behandeln, sondern sich auch gegenüber Nachbarn und anderen Ländern positiver verhalten. News-Commentary كان جورج دبليو بوش آخر ampquot;المثاليينampquot; الداعين إلى جعل الترويج للديمقراطية أولوية رئيسية للسياسة الخارجية للولايات المتحدة. ولقد اعتنق بوش ما أطلِق عليه نظرية ampquot;السلام الديمقراطيampquot;، التي تفترض أن الأنظمة الديمقراطية لا تعامل مواطنيها على نحو أفضل فحسب، بل إنها تتصرف أيضاً على نحو أفضل حين تتعامل مع جيرانها.
    Wenn man sich die nationale Sicherheit als zwei Seiten einer Münze vorstellt, mit der Außenpolitik auf der einen Seite und der Innenpolitik auf der anderen, mit welcher Wahrscheinlichkeit werden die beiden unter dem nächsten Präsidenten jeweils oben landen? Dies ist die klassische Frage nach „Brot oder Waffen“: Wie werden Ressourcen verteilt, ob es nun Dollars sind oder die Aufmerksamkeit des Präsidenten? News-Commentary الأول يتعلق بمدى الاهتمام الذي يكرسه المرشح بالقيمة المطلقة للسياسة الخارجية. فإذا تصور المرء أن الأمن القومي كوجهين لعملة واحدة، حيث السياسة الخارجية على أحد الوجهين والسياسة الداخلية على الوجه الآخر، فأي الوجهين قد تكون له الغَلَبة لدى الرئيس التالي؟ الواقع أنها مناقشة كلاسيكية على غرار مناقشة "البنادق في مقابل الزبد" حول كيفية توزيع الموارد، من الدولارات إلى الاهتمام الرئاسي، بين الأمرين.
    Dennoch schleichen die demokratischen Präsidentschaftskandidaten Hillary Clinton und Barack Obama sowie der nominierte Kandidat der Republikaner John McCain weiterhin um solche Fragen herum. Stattdessen haben sie die amerikanische Außenpolitik in ihren Kampagnen auf endlose Debatten über die Kriege in Irak und Afghanistan und den Sinn des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens (NAFTA) reduziert. News-Commentary ومع ذلك ما زال مرشحو الرئاسة، هيلاري كلينتون و باراك أوباما من الحزب الديمقراطي و جون ماكين من الحزب الجمهوري، مستمرين في التعامل بحذر مع مثل هذه القضايا. بل لقد تحولت معالجة حملاتهم الانتخابية للسياسة الخارجية التي تنتهجها الولايات المتحدة إلى مناقشات لا تنتهي بشأن الحرب في العراق وأفغانستان، والحكمة من اتفاقية التجارة الحرة لشمال أميركا ( NAFTA ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد