ويكيبيديا

    "للشركاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Partner
        
    • Partnern
        
    • Partner-Meeting
        
    Gleiche Teile an volle Partner,... die Hälfte davon an Junior-Partner,... 2% an die Belegschaft und 4% an die Abteilungsleiter. Open Subtitles وأعتقد أن ذلك يُمكّننا من توزيع مكافآت عيد الميلاد. أنصبة متساوية للشركاء الكبار، وجزئية للشركاء الأصغر.
    Übrigens, wie ich gehört habe, ist es Tradition für den Namen Partner, einen neuen Partner mit einem Mittagessen zu begrüßen. Open Subtitles بالمناسبة، اعلم بأن هذه عادة للشركاء أن يرحبوا بالشريك الجديد على وجبة غداء
    Nun, mit sofortiger Wirkung verringere ich meine Honorarvergütung um die Hälfte, wobei der Rest auf alle meine Partner aufgeteilt wird. Open Subtitles لذا, بدءا من اليوم, سأخفض مكافئاتي لقيمة متوسطة و الباقي سيذهب للشركاء ليتشاركوه
    Ich wurde gebeten, es den Partnern zu überlassen, also tue ich es. Open Subtitles أعتقد انه كان قيل لي اؤجل ذلك للشركاء وهذا ما سأفعله
    Du musst ein Partner-Meeting einberufen. Open Subtitles يجب أن تعقدي إجتماع للشركاء الآن
    Die verbleibenden 20 Prozent werden weiterhin ein Risikobereich bleiben, bis die Projektüberwachung verbessert wird und die Partner mehr Anleitung und Unterstützung erhalten. UN وستبقى نسبة 20 في المائة المتبقية بمثابة مجال للخطر ما لم تحسن عملية رصد المشاريع وما لم يقدم المزيد من المشورة والدعم للشركاء.
    Das Fehlen eines gemeinsamen Rahmens und einer gemeinsamen Politik wirkt sich auf die Kohärenz und Qualität der Hilfe aus, die einzelstaatliche Partner von den Vereinten Nationen erhalten, sowie auf das Maß, in dem die Organisation ihre Bemühungen intern sowie mit nationalen und internationalen Partnern abstimmt. UN ويؤثر عدم وجود إطار مشترك وسياسات مشتركة على اتساق وجودة المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة للشركاء الوطنيين وعلى مدى تنسيق المنظمة لجهودها على الصعيد الداخلي ومع شركائها الوطنيين والدوليين.
    Ich rufe nun zur Ordnung auf für ein Treffen der Partner. Open Subtitles أدعو الآن لتنظيم إجتماع للشركاء
    Für Partner, aber Sie werden ein Gläubiger sein. Open Subtitles بالنسبة للشركاء , لكنك ستكون ضامناً
    Drogentests sind für Mitarbeiter, nicht für die Partner. Open Subtitles إختبار المخدرات للمساعدين، ليس للشركاء
    Im Juli 2000 berief ich die Eröffnungstagung der Partner des Globalen Pakts in New York ein. Vertreter der internationalen Gewerkschaftsbewegung und wichtiger Organisationen der Zivilgesellschaft sowie die Führungsspitzen von etwa 50 multinationalen Unternehmen nahmen daran teil. UN وفي تموز/يوليه 2000، عقدتُ في نيويورك الاجتماع الافتتاحي للشركاء في الميثاق، وحضر الاجتماع ممثلو الحركة النقابية الدولية وكبريات منظمات المجتمع المدني، فضلا عن رؤساء نحو 50 شركة متعددة الجنسية.
    Beispielsweise werden Einkäufe im Wert von mehr als 20.000 Dollar nur noch an "vorqualifizierte" Partner delegiert, und der UNHCR-Ausschuss für Aufträge muss alle delegierten Beschaffungstransaktionen im Wert von mehr als 100.000 Dollar genehmigen. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه لن تفوض سلطة الشراء لأي مشتريات تزيد قيمتها على 000 20 دولار إلا للشركاء “المؤهلين مسبقا”، ويجب أن تصدق لجنة العقود بالمفوضية على جميع إجراءات الشراء المفوض أمرها للغير فيما تزيد قيمته على 000 100 دولار.
    Auf der Grundlage solcher Informationen entwickelt das AIAD Profile aller wichtigen NGO-Partner, die künftig einen Vergleich der Durchführungspartner ermöglichen und dem UNHCR bei der Auswahl geeigneter Partner behilflich sein werden. UN واستنادا إلى هذه المعلومات، يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع نبذات لجميع الشركاء الرئيسيين من المنظمات غير الحكومية بحيث يتاح وضع نقاط مرجعية بالنسبة للشركاء المنجزين كما تساعد المفوضية في اختيار الشركاء المناسبين.
    g) Überwachung, Evaluierung und Überprüfung: Unterstützung nationaler und internationaler Partner bei der Überwachung, Evaluierung und Überprüfung des Fortgangs der Reform. UN (ز) الرصد والتقييم والاستعراض: تقديم الدعم للشركاء الوطنيين والدوليين في رصد وتقييم واستعراض التقدم المحرز في الإصلاح.
    Das ist ein Treffen nur für Partner. Open Subtitles هذا إجتماع للشركاء فقط
    Jessica ist diejenige, die sich um die Boni für die Partner kümmert. Open Subtitles توزع العلاوات للشركاء
    Ich sagte doch, wir suchen nicht nach neuen Partnern, und doch sind Sie hier. Open Subtitles أخبرك على الهاتف، شركتنا ليست إوكينج للشركاء الجدّد. ما زال تجيء كلّ هذا الطريق.
    Und du könntest jetzt die Wahrheit erzählen, aber wenn du den Partnern nicht etwas Gefühl zeigst, werden die dir auch nicht glauben. Open Subtitles و يُمْكِنُ أَنْك تُقول الحقيقة الآن ،لكن إذا لم تظهر للشركاء بَعْض العاطفةِ،هم لَنْ يصدقوك أيضا
    Ein bisschen Vergeltung unter Senior Partnern ist nur gerecht. Open Subtitles قليل من تصفية الحسابات للشركاء يعتبر إنصاف
    Ich habe ein Partner-Meeting angesetzt. Open Subtitles لقد طلبت إجتماع للشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد