Auf der im April 2002 in Madrid abgehaltenen Zweiten Weltversammlung über das Altern trat deutlich die Notwendigkeit zutage, die Frage des Alterns mit den Menschenrechten und der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung zu verknüpfen. | UN | 141 - ألقت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002 الضوء على ضرورة ربط الشيخوخة بحقوق الإنسان وبالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Wir, die auf dieser Zweiten Weltversammlung über das Altern in Madrid zusammengetretenen Regierungsvertreter, haben beschlossen, einen Internationalen Aktionsplan über das Altern 2002 zu verabschieden, um auf die Möglichkeiten und Herausforderungen des Alterns der Bevölkerung im 21. | UN | نحن، ممثلي الحكومات المجتمعين في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد، قررنا اعتماد خطة عمل دولية للشيخوخة، 2002، للاستجابة للفرص ومواجهة التحديات في مجال شيخوخة السكان في القرن الحادي والعشرين ودعم بناء مجتمع لجميع الأعمار. |
Der auf der ersten Weltversammlung zur Frage des Alterns in Wien verabschiedete Internationale Aktionsplan zur Frage des Alterns1 war in den letzten 20 Jahren, in denen maßgebliche Politiken und Initiativen erarbeitet wurden, richtungsweisend für das Denken und Handeln auf diesem Gebiet. | UN | 1 - ظلت خطة العمل الدولية للشيخوخة() التي اعتمدت في الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة المعقودة في فيينا، توجه التفكير والأعمال فيما يتعلق بالشيخوخة على مدى العشرين عاما الماضية، في حين أخذت تتطور سياسات ومبادرات بالغة الأهمية. |