Denn ich denke, dass es schlussendlich keinen Grund gibt, keinen praktischen Grund, warum Zeitungen überleben sollten. | TED | لأنه على المدى البعيد أعتقد أنه لايوجد سبب، لا سبب عملي للصحف أن تنجو |
Wir schreiben an Zeitungen, Radiosender, Kommentatoren, | Open Subtitles | سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات |
Ich kann nur sagen - kein Won't gegenüber der Presse. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله أننى لا أريد اى تسرّب للصحف |
Ob sie das in die Zeitung setzen? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننا إذا أرسلنا هذا للصحف أنهم سينشرونه ؟ |
Wenn ich ihm nicht das Zeitungsgeld überlassen hätte, wäre schon alles klar. | Open Subtitles | لو لم يكن يبقي على مال توصيلي للصحف لكنتُ بخير |
Nein, ich bin nicht dein Zeitungs-Kumpel, sondern ein verärgerter Nachbar. Schick keine winzigen, kahlen Männer zu meinem Haus. | Open Subtitles | كلا ، لست رفيقكِ للصحف ، فقط مجرد جار مزعج لا ترسلين رجل أصلع صغير لمنزلي |
Keiner wird uns glauben, aber wenn wir den Zeitungen schreiben, lässt uns die Firma vielleicht in Ruhe. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحد سيصدقنا ولكن إذا أرسلنا رسائل للصحف لربما المحل سوف يغلق |
Ich verfolge Ihre Abenteuer in den Zeitungen. | Open Subtitles | لقد كنت أتتبع مغامرتك من خلال قراءتي للصحف |
Die Geschichte war in allen Zeitungen. | Open Subtitles | القصة أنتشرت في جميع الطبعات الأخيرة للصحف. |
Vor 1771, zum Beispiel, durften laut dem britischen Parlament, Zeitungen nicht den genauen Wortlaut der Debatten vermelden. | TED | لم يكن الأمر كذلك حتى، على سبيل المثال، 1771 حيث سمح البرلمان البريطاني للصحف بنشر الكلمات ذاتها التي قيلت في غرفة البرلمان. |
Nachrichtensender hängten überall Fotos von mir auf, um Zeitungen zu verkaufen, online-Werbebanner zu erhalten und die Leute zum Fernsehen zu motivieren. | TED | بثت مصادر الأخبار صورا لي لكل العالم من أجل تحقيق مبيعات للصحف و بيع ملصقات الإعلان على الإنترنت و إبقاء الناس مشدوهين إلى التلفاز |
Sie sagten ihm, Sie würden seine Frau und die Presse informieren. | Open Subtitles | و لذا أخبرتيه انكي ستذهبين لزوجته و ستذهبين للصحف و هذه ال10,000 دولار كانت جزءً من إبتزازك له, أليس كذلك؟ |
Ich auch, aber das wird schwer, denn laut Presse singt Mr. Quid nur noch im Himmel. | Open Subtitles | أنا أريد أن أقابله أيضا ولكن الموضوع معقد طبقا للصحف فالأغاني الوحيدة التي سيغنيها كويد هي التراتيل |
Die Polizei hat weder deinen Namen, noch deinen Krankheitsfall an die Presse gegeben. | Open Subtitles | لم تذكر الشرطة اسمك أو نبذة عنك للصحف |
- Es muss nicht in der Zeitung stehen. | Open Subtitles | ربما لست بحاجة للوصول للصحف مطلقا |
Über mich stand schon alles in der Zeitung geschrieben. | Open Subtitles | كل شيء بشأني قد خرج للصحف |
Den Preis ziehe ich dir von deinem Zeitungsgeld ab. | Open Subtitles | سأقتطعه من مال توصيلكَ للصحف. |
Das zählt trotzdem. Du bist mein Zeitungs-Kumpel! | Open Subtitles | - رغم ذاك فهذا يحتسب ، أنتِ رفيقي للصحف ! |