Es zeichnet ein Ende der Isolation und wird wirtschaftliche Stabilität in mein Land bringen, zum ersten Mal in Jahrzehnten. | Open Subtitles | إنها تضع نهاية للعزلة وستجلب الاستقرار الإقتصادي لدولتي لأول مرة منذ عقود |
Das Trauma, das er während seines Einsatzes erlitten hat, hat ihn in die völlige Isolation getrieben. | Open Subtitles | الصدمة التي تعرض لها قد انتشرت وقادته للعزلة التامة |
Die Wirtschaft bleibt ein Bereich des iranischen Lebens, wo Ahmadinedschad noch über beträchtliche Macht verfügt. Aber seine bisherigen Leistungen sind schwach und seine Äußerungen verschlimmern das Problem, da sie zu einer weiteren Isolation des Iran von der Weltwirtschaft führen. | News-Commentary | نظراً للارتباطات المتشابكة لزعماء إيران في الاقتصاد الإيراني، فلا ينبغي لنا أن نستهين بالآثار الناجمة عن العقوبات. إن الاقتصاد يظل حتى الآن المنطقة الوحيدة من الحياة الإيرانية التي يفرض عليها أحمدي نجاد قدراً معقولاً من سلطته. إلا أن سجله ضعيف في هذا السياق، وتصريحاته لا تؤدي إلا إلى تفاقم المشكلة بسبب تعزيزها للعزلة الإيرانية عن الاقتصاد العالمي. |