ويكيبيديا

    "للعناية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Intensivstation
        
    • Pflege
        
    • pflegen
        
    Er wurde mit multiplem Organversagen auf die Intensivstation verlegt und fiel ins Koma. TED وتطور لديه فشل الأعضاء، أُحيل للعناية المركزة وكان في غيبوبة.
    - Nur in der Intensivstation. Open Subtitles لابد ان اخذها للعناية المركزة ستنزف حتى الموت
    Also ein Patient würde auf die Intensivstation kommen wo wir diesen überwachen würden und ihm das Medikament intravenös verabreichen würden für mehrere Tage. Open Subtitles لذا المريض يأتي للعناية المركزة حيث نراقبهم ونعطيهم العلاج عن طريق الأوردة
    haben Sie einen Herzinfarkt, werden Sie notversorgt und danach zur weiteren Pflege überwiesen. TED وإذا أصبت بنوبةٍ قلبية تتلقى علاج الطوارئ ومن ثم يتم تحويلك للعناية
    Sie wurde als ein AIDS-Waisenkind zur Pflege an verschiedene Großfamilien gegeben. TED كانت يتيمة بفعل الإيدز سُلمت مع مختلف الأسر الممتدة للعناية بهم.
    Ihr Diener! Wo ist George? Er musste dringend nach Eastbourne, um seinen kranken Vater zu pflegen. Open Subtitles كان ضروريا له الذهاب الى ايستبورن للعناية بوالده المريض
    Dieser Fehler hat Ihrem Partner das Leben gekostet, und Sie auf eine ägyptische Intensivstation gebracht. Open Subtitles هذه الغلطة كلفت شريكك حياته ووضعت في وحدة مصرية للعناية المُركزة
    Macht sie fertig und stabilisiert sie füür die Intensivstation. Open Subtitles أريدها جاهزة ومستعدة للعناية المركزة
    Ich bin den Schildern in Richtung Intensivstation gefolgt und rausgekommen, wo ich reingegangen bin! Open Subtitles لقد تتبعت الإشارات للعناية المركّزة وهاقد أنهيتماجئتلأجله !
    Bringen Sie ihn auf die Intensivstation. Open Subtitles انقلوه للعناية المشددة
    Ich musste sie auf die Intensivstation schicken, musste ihrer Tochter Erin sagen, dass sie im Koma liegt, und das die gute Chance besteht, dass sie nicht mehr aufwacht. Open Subtitles توجب علي إرسالها للعناية المركزة، وأخبرت ابنتها (إيرين) أنها في غيبوبة وأن هناك فرصة كبيرة أن لا تستيقظ منها.
    Dr. GoIdsburn, bitte. Dr. GoIdsburn, dringend in die Intensivstation. Open Subtitles دكتور (جولدبيرن) يتوجه للعناية المركزة
    - Er ist auf die Intensivstation gegangen. Open Subtitles - ذهب للعناية المركزة -
    Der Mann ist halb tot! Habt ihr nicht gemerkt, dass er Pflege braucht? Open Subtitles الرجل نصف ميت، ألم تنتبه أنه بحاجة للعناية ؟
    Nicht zu schlimm, würde ich sagen, aber sie wird ein oder zwei Tage Pflege benötigen. Open Subtitles ليست سيئة جداً لكنها ستحتاج للعناية ليوم أو اثنين
    Ich wollte einen Neuanfang, und Ruby fand, die Farm und ich hätten Pflege nötig. Open Subtitles لقد كُنتُ أبحثُ عن بداية جديدة. و قد اعتقدتُ أن (روبي) قد اعتقَدت أني أنا و المزرعة قد نحتاج للعناية, لذا
    Sicherlich teils wegen der Pflege durch Aida. Open Subtitles لاشك في أن للعناية التي وفرتها لك (إيدا) دخل في ذلك
    Wanda, du hast mir die Pflege deiner Mutter anvertraut. Open Subtitles واندا) لقد وثقتِ بي للعناية بأمكِ
    Die Firma, die Dr. Metzger für die Operationen bezahlt hat, und die für Bolgers Pflege gezahlt hat, ist genau die Firma, die den weißen Van gemietet hat, in dem einer der gefährlichsten Terroristen verschwunden ist. Open Subtitles الشركة التي تدفع أجر الطبيب (ميتزجر) لإجراء هذه العمليات الجراحية و التي دفعت للعناية طويلة الأمد (لـ(نايلز بولجر هي نفس الشركة التي إستأجرت الشاحنة البيضاء
    Wir kümmern uns hier um ihn, damit Sie die Kraft haben, ihn zu Hause gesund zu pflegen. Open Subtitles دعينا نعتني به هنا لتكوني مستعدة للعناية به عندما يعود للمنزل , إتفقنا ؟
    - Sie hat gesagt, sie bleibt... - Sie sollen mich pflegen? Open Subtitles قالت له أنها يجب أن تبقى - هو تركك هنا للعناية بى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد