Warum hast du nicht gesagt, dass ich gehen soll, warum nicht gesagt: | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني فقط أن أغادر ؟ لماذا لم تقولي فقط: |
Warum hast du nicht einfach gesagt, dass du kein Interesse daran hast? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي فقط أنكِ لا تريدين قبل مواجهة مؤخرتي؟ |
Wieso hast du mir nicht gesagt, dass es gefährlich war. Warum hast du mich nicht gewarnt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي أن هنالك خطر لماذا لم تحذريني؟ |
Oh, je, Wieso hast du das nicht gleich gesagt? | Open Subtitles | فقد أصدرت كتابا و لديها موقعها الإلكتروني الخاص أوه, لماذا لم تقولي ذلك مسبقا؟ |
Oh, "Karen"! Sag's doch gleich. | Open Subtitles | "أوه، "كارين لماذا لم تقولي هكذا من قبل؟ |
Wieso sagst du das nicht gleich, alter? | Open Subtitles | ياصاح, لماذا لم تقولي ذلك وحسب؟ |
Warum hast du nicht gesagt, was du machst? | Open Subtitles | الآ ن ، لماذا لم تقولي لنا ما الذي كنت تفعليه ؟ |
Darauf hab ich seit Monaten gehofft! Warum hast du nicht gefragt? Warum hast du nichts gesagt? | Open Subtitles | لا اصدق بانك طلبت مني هذا لماذا لم تقولي شيء؟ |
Wenn es eine Überraschung sein sollte, Warum hast du nichts gesagt? | Open Subtitles | لو كان من المفترض أن تكون مفاجأة, لماذا لم تقولي أي شيء؟ |
Carol, Warum hast du mir nicht gesagt, dass Jean auch da ist? | Open Subtitles | كارول، لماذا لم تقولي أن جان هنا أيضا؟ |
Warum hast du das nicht gleich gesagt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي ذلك منذ البداية ؟ |
Wieso hast du ihm nichts von diesen Einladungen erzählt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي له بأنك دعوت آبائك؟ |
Wieso hast du denn nicht früher was gesagt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي أيّ شيء في وقتٍ سابق؟ |
- Wieso hast du nichts gesagt? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي لي ؟ |
- Sag das doch gleich! | Open Subtitles | بالله عليكِ، لماذا لم تقولي هذا؟ |
Sag das doch gleich. | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لم تقولي هذا ؟ |
- Wieso sagst du nicht, du bist schwanger? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي إنك حامل؟ |
- Wieso sagst du nichts? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي شيئًا؟ |