Sie können es zwei Wochen lang tragen und dann per Post einsenden. | TED | يمكنك لصقه لمدة أسبوعين و من ثم ارساله بالبريد. |
Reib dich damit zwei Wochen lang vier Mal täglich ein. | Open Subtitles | حسناً، ضع هذا أربع مرات في اليوم لمدة أسبوعين |
zwei Wochen lang erklärte ich allen, dass es nur ein normaler Unfall war. | Open Subtitles | .أحب تلك الفتاة لمدة أسبوعين, حاولت أن أشرح أن حادثي كان فقط كذلك |
Ich arbeite jetzt seit zwei Wochen unter der Junta, aber es sind Nazis. | Open Subtitles | لقد عملت لصالح الطمغة العسكرية الحاكمة لمدة أسبوعين ولكنهم في الحقيقة نازيين |
Es ist schwer, sich nicht auf dem Höhepunkt zu fühlen, wenn man Shots von zwei Wochen altem, verflüssigtem | Open Subtitles | ومن الصعب أن لا يشعر وكأنه كنت قد بلغت ذروتها، عندما تقومون به قطات لمدة أسبوعين القديمة المسال |
Kann mir das in den nächsten zwei Wochen passieren? | Open Subtitles | بهذه الدهون من قبل لكني لابد من إكمال هذا الشيء لمدة أسبوعين قادمين |
Es war hart, denn den ganzen Tag, zwei Wochen lang kopfüber zu hängen, ist nicht gut für den Rücken. | Open Subtitles | وكان الخام، لكان معلقا رأسا على عقب تقريبا كل يوم لمدة أسبوعين |
zwei Wochen lang gehst du direkt zur Schule und kommst danach direkt wieder nach Hause. | Open Subtitles | لمدة أسبوعين ، ستذهب مباشرة إلى المدرسة و تعود مباشرة إلى البيت بعدها لا نشاطات بعد المدرسة |
Stattdessen war mein Vater mit diesem gebrochenen Arm zwei Wochen lang im Laden, und in dieser Woche – also in diesen zwei Wochen mussten mein älterer Bruder und ich alles machen. | TED | فاضطر بالمقابل، مع ذراعه المكسورة و لمدة أسبوعين في المتجر، و في ذلك الأسبوع في هذين الأسبوعين، اضطررت أنا و أخي الأكبر أن نعمل كل شئ |
zwei Wochen lang eine halbe Stunde morgens und abends. | Open Subtitles | يوم غد؟ حدده غدا وكل يوم لمدة أسبوعين |
Selbst danach hast du zwei Wochen lang nicht angerufen. | Open Subtitles | حتى بعد ذلك، لم تتصل بي لمدة أسبوعين. |
zwei Wochen lang merkt die Bank nichts, das Subjekt stellt gefälschte Schecks aus... und lässt sie durchs Land zirkulieren. | Open Subtitles | والبنك لا يعرف أن الشيك دون رصيد لمدة أسبوعين مما يعنى أن أن المزور بإمكانه البقاء فى مكان واحد ويصرف الشيكات من نفس المدينة |
Ich wollte es dir erst später sagen, aber, äh... das "Nichts", das ich seit zwei Wochen mit mir herumschleppe,... ist vielleicht nicht nichts. | Open Subtitles | كنت أتمني بأن أضع ذلك ؟ أتعرفين ذلك الشئ الذي كنت أتعامل معه لمدة أسبوعين من الممكن أن يكون شيئاً هاماً |
Ich versuche seit zwei Wochen, Sie zu erreichen. Wo waren Sie? | Open Subtitles | بامانة الله لقد كنت أتصل بك لمدة أسبوعين ,أين كنت؟ |
Heute abend bleibst du hier. Du bist seit zwei Wochen immer weg. | Open Subtitles | كنت متغيباً عن البيت لمدة أسبوعين لن تخرج الليلة |
April bis 2. Mai 2003 nach New York einberufen hat, auf die im Falle der Einreichung von Unterlagen bei der Kommission Sitzungen einer Unterkommission folgen, die sich über einen Zeitraum von zwei Wochen erstrecken, und dass er die 13. Tagung der Kommission für den 25. bis 29. August 2003 einberufen hat; | UN | 22 - توافق على أن يعقد الأمين العام الدورة الثانية عشرة للجنة في نيويورك في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2003، تعقبها اجتماعات للجنة فرعية لمدة أسبوعين في حالة تقديم تقرير إلى اللجنة، وأن يعقد الدورة الثالثة عشرة للجنة في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2003؛ |
1. beschließt, für einen Zeitraum von zwei Wochen zwischen Juni und Juli 2006 eine Konferenz der Vereinten Nationen zur Überprüfung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten1 in New York einzuberufen; | UN | 1 - تقرر عقد مؤتمر للأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه(1)، في نيويورك لمدة أسبوعين بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006؛ |
- Was? Im Ernst? In den nächsten zwei Wochen bist du jeden Abend um 19 Uhr zu Hause. | Open Subtitles | كُن في هذا المنزل كل ليلة لمدة أسبوعين عند الساعة الـ7 |
Er hat nur für ein paar Wochen ein Kind erfunden. | Open Subtitles | كل ما فعله هو التودد إلى طفل لمدة أسبوعين |
Na, wenn wir Gleason nicht finden, heißt das, Mitch hängt noch zwei Wochen hier rum. | Open Subtitles | حسنا, إن لم نجد غليسون, فإن هذا يعني أن ميتش سيتسكع في الأرجاء لمدة أسبوعين. |
Nun, ich war nur für zwei Wochen im Pineview. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت في بينفيو لمدة أسبوعين فقط |
unter Hinweis auf den auf der fünften Überprüfungskonferenz gefassten Beschluss, ab 2003 bis zur sechsten Überprüfungskonferenz jährlich drei einwöchige Tagungen der Vertragsstaaten sowie eine zweiwöchige Sachverständigentagung zur Vorbereitung jeder Tagung der Vertragsstaaten abzuhalten, | UN | وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()، |