Nun, meine Kinder, ihr dürft euch zehn Minuten lang frei unterhalten. | Open Subtitles | الورس ، منظمة أطفال وزارة التربية والتعليم لمدة عشر دقائق اخبرنا اختيارك |
Ich inhalierte, aber dann konnte ich zehn Minuten nicht aufhören zu husten. | Open Subtitles | اخذت نفسا، ولكننى بعدها اخذت فى السعال لمدة عشر دقائق. |
Er hat den Sender überredet, ihm zehn Minuten für einen Live-Bericht einzuräumen. | Open Subtitles | انه يريد ان تقدم له مقابله حصرية لمدة عشر دقائق ظهر اليوم على الهواء |
Mit Hilfe der Luft aus den Reifen blieb ich zehn Minuten unter Wasser. | Open Subtitles | لقد استخدمت الهواء من الاطارات وظللت تحت الماء لمدة عشر دقائق |
Ich atmete zehn Minuten unter Wasser, bevor ich schwamm. | Open Subtitles | لقد كنت أتنفس تحت الماء لمدة عشر دقائق قبل أن أسبح |
Damit halten wir zehn Minuten durch. | Open Subtitles | هذا سيجعلنا نصمد لمدة عشر دقائق هذا جيـد |
Sir, wir bitten um zehn Minuten Offline-Zeit. | Open Subtitles | سيدي، نحن نسأل لمدة عشر دقائق متواجد حاليا الزمن. |
Wir bitten um zehn Minuten Offline-Zeit. | Open Subtitles | شكرا لك لمدة عشر دقائق متواجد حاليا الزمن. |
Nur zehn Minuten. - Es ist eine Mottoparty. | Open Subtitles | ابقي لمدة عشر دقائق فحسب الحفلة لديها طقسها الخاص |
Wir haben noch zehn Minuten. | Open Subtitles | يمكننا البقاء بالقاعة لمدة عشر دقائق أخرى |
- Ich schalte sie zehn Minuten aus. | Open Subtitles | كلا . إذن لنخرج الكاميرا لمدة عشر دقائق . |
Gut, wir machen zehn Minuten Pause. | Open Subtitles | جميعنا سوف نأخذ اسراحه لمدة عشر دقائق |
Er war mal zehn Minuten bei mir zu Hause. | Open Subtitles | هو كان في منزلي لمدة عشر دقائق |
Wir erbitten zehn Minuten Offline-Zeit. | Open Subtitles | نسأل لمدة عشر دقائق متواجد حاليا الزمن. |
Nach zehn Minuten wird's öde. | Open Subtitles | إنهو نوعن ما ممتع ، لمدة عشر دقائق. |
Ihr schreit seit zehn Minuten wie eine kastrierte Hyäne. | Open Subtitles | لقد كنت تصرخ مثل الضباع لمدة عشر دقائق |
Du hast für zehn Minuten geschlafen. | Open Subtitles | لقد كنت نائما لمدة عشر دقائق |
- zehn Minuten, OK? | Open Subtitles | - قم بحماية ظهري لمدة عشر دقائق . |