Sie müssen wissen, dass die Erde wieder zum Leben geeignet ist... und wir brauchen ihre Hilfe, gegen die, die da draußen sind. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Sie kommen, wenn du am Boden bist und ihre Hilfe mehr dennje brauchst. | Open Subtitles | غالباً ما يأتون عندما تكون في أضعف حالاتك وتكون في أمس الحاجة لمساعدتهم |
Ich weiß nicht, ob ich stark genug bin, um ihnen zu helfen. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت ساكون قوي بما فيه الكفاية لمساعدتهم |
Arme Menschen wissen es nicht und wir tun nichts um ihnen zu helfen. | TED | الفقراء لا يعلمون، ونحن لا نقوم بأيّ مجهود لمساعدتهم. |
Dies sind die beiden Charaktere im Film, die mehr wissen als alle anderen und ihr Wissen liebend gerne mit anderen Menschen teilen, um ihnen dabei zu helfen, ihr Potenzial voll auszuschöpfen. | TED | فهاتين الشخصيتين في الفيلم يمثلون دور الاشخاص الذين يعرفون أكثر من أي شخص آخر، كما أنهم يحبون تبادل معارفهم مع أشخاص آخرين لمساعدتهم على تحقيق إمكاناتهم. |
Wir müssen sie nicht überzeugen, aber wir müssen ihnen helfen, weil sie noch nie wirklich in solch einer Situation gewesen sind. | TED | لسنا بحاجة لإقناعهم، و لكنا بحاجة لمساعدتهم لأنهم لم يصلوا إلى هذا المكان من قبل |
19. nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von der Hilfe und den Kapazitätsaufbaumaßnahmen verschiedener Geber und ermutigt andere Geber, den Teilnehmern des Kimberley-Prozesses finanziellen und technischen Sachverstand zur Verfügung zu stellen, um ihnen dabei behilflich zu sein, strengere Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen auszuarbeiten; | UN | 19 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مختلف الجهات المانحة في مجال المساعدة وبناء القدرات، وتشجع الجهات المانحة الأخرى على تزويد المشاركين في عملية كيمبرلي بالخبرات المالية والفنية لمساعدتهم على اتخاذ تدابير أشد صرامة في مجالي الرصد والمراقبة؛ |
Eulen sind eine gefährdete Art. Auf der Chilton sammeln Spenden für sie. | Open Subtitles | إن البوم معرض للخطر وتشيلتن تأخذ التبرعات لمساعدتهم |
Dad hat für GM gearbeitet, also versuche ich zurückzuschicken, was ich kann, um zu helfen. | Open Subtitles | شركة لصناعة السيارات] لذا أحاول أن أرسل لهم ما يمكنني لمساعدتهم |
Ich brauche ihre Hilfe, aber sie dürfen mich nicht aufhalten können. | Open Subtitles | أحتاج لمساعدتهم ، لكن لا يجب أن يعرفوا عن هذا قبل أن يفوت الأوان لإيقافي |
Hör mal, Ihnen geht die Luft aus und wir brauchen ihre Hilfe. | Open Subtitles | أصغ, هم ينفذ منهم الأوكسجين و نحن بحاجة لمساعدتهم |
Hört zu, Leute, wir brauchen ihre Hilfe, wenn wir das durchziehen wollen. | Open Subtitles | انظروايارفاق.. نحن بحاجة لمساعدتهم لو أردنا فعل هذا |
Aber ich möchte meinen Kollegen für ihre Hilfe danken. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم لماذا لا يريد أن يراني وأود أن أشكر زملائي لمساعدتهم |
Und ich denke, wir sollten alles tun, was wir können, um ihnen zu helfen. | Open Subtitles | وأعتقد أن علينا أن نفعل ما بوسعنا لمساعدتهم في التحقيقات |
Bei Frog, dem Unternehmen, für das ich arbeite, halten wir kurze Meetings für alte und neue Mitarbeiter ab, um ihnen zu helfen, einander schnell kennenzulernen. | TED | في شركة فروغ ، الشركة التي أعمل فيها، نعقد اجتماعات سريعة تربط الموظفين القدامى والجدد، لمساعدتهم على معرفة بعضهم البعض بسرعة. |
Nun, wir können jetzt nichts mehr tun, um ihnen zu helfen. | Open Subtitles | ليس فى أيدينا أى شئ لمساعدتهم الآن |
Wir gehen in die Gefängnisse, bilden sie aus, vermitteln ihnen Fähigkeiten und bieten Mittel und Unterstützung, um ihnen dabei zu helfen, ihre Denkweisen, ihr Verhalten und ihre Einstellungen zu ändern. | TED | نذهب إلى السجون وندربهم، نمنحهم الدعم والأدوات ونساعدهم على اكتساب المهارات لمساعدتهم على تغيير عقلياتهم ، وسلوكهم ومواقفهم. |
Vor einigen Jahren dachte ich über die Süchtigen nach, die mir nahestehen, und zerbrach mir den Kopf darüber, wie man ihnen helfen kann. | TED | وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم. |
19. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Hilfe und den Kapazitätsaufbaumaȣnahmen verschiedener Geber und ermutigt andere Geber, den Teilnehmern des Kimberley-Prozesses finanziellen und technischen Sachverstand zur Verfügung zu stellen, um ihnen dabei behilflich zu sein, strengere Überwachungs- und Kontrollmaȣnahmen auszuarbeiten; | UN | 19 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مختلف الجهات المانحة في مجال المساعدة وبناء القدرات، وتشجع الجهات المانحة الأخرى على تزويد المشاركين في عملية كيمبرلي بالخبرات المالية والفنية لمساعدتهم على اتخاذ تدابير أشد صرامة في مجالي الرصد والمراقبة؛ |
Sie brauchen die Zusicherung, dass wir ihnen zur Seite stehen und für sie da sind, wie sie für uns da waren. | Open Subtitles | ،ليس فقط لمساعدتهم في إعادة البناء .بل لنؤكد لهم بإننا نقف إلى جانبهم يجب علينا أن ندعمهم .مثلما كانوا يدعمونا |
Wir hielten an, um zu helfen. | Open Subtitles | توقّفنا لمساعدتهم |
Zu ihrer Unterstützung sind Männer aus Tokyo gekommen. | Open Subtitles | أتى بعض الرجال من العاصمة لمساعدتهم ماذا؟ |
Und anstatt Mitarbeitern Anweisungen zu geben, sucht er heute Wege, sie zu unterstützen. | TED | وبدلأ من أن يُملي على الأشخاص ما يتعينُ القيام به، يبحث عن طرقٍ لمساعدتهم. |