Er ist zu schwer. Zu schwierig. Und er musste ihn sehr weit tragen. | Open Subtitles | فهو ثقيل للغاية وصعب التداول وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة |
Einige werfen den Ball sehr weit, einige gar nicht, aber die meisten durchschnittlich. | TED | يستطيع بعض الرجال رمي الكرة بعيدًا جدًا بينما لا يستطيع قلة آخرون فعل ذلك إطلاقًا، ولكن الأغلب يرمونها لمسافة متوسطة. |
Deshalb ging sie nach Ägypten, wo es im Umkreis von 2500 km kein Hockey gibt. | Open Subtitles | لذلك ذهبت الى مصر، حيث لا توجد صالات للعب الهوكى لمسافة الف وخمسمائة ميل. |
Die Verbreitung verhindert man nur, wenn man alles im Umkreis von 150 km abfackelt. | Open Subtitles | حتى توقف هذا عالمياً يجب عليك حرق الأرض لمسافة 100 ميل حول المُختبر |
Das ist wie im Fernsehen, nur dass man weiter gucken kann. | Open Subtitles | هذه يشبه التلفاز تماماً, لكن يمكنني أن أرى لمسافة أبعد |
Sie fahren genau sieben Kilometer über Land, bevor sie die Brücke erreichen. | Open Subtitles | سيسلكون الطريق البري لمسافة 7،36 كلم بالضبط قبل الوصول الى الجسر |
Na ja, er war ungefähr eine Woche mit Langfesseln geflogen, so ungefähr 30, 35 Meter weit. | Open Subtitles | لقد كنت استخدم السلسة لحوالي أسبوع, وكان يطير لمسافة 30أو40 ياردة. |
Wir suchen 2 Männer, die genauso weit geritten waren, gestern oder vorgestern. | Open Subtitles | الم يسبق لك ان رأيت رجلان يركبان للسفر لمسافة بعيدة ؟ ليوم او يومان ، اليس كذلك ؟ |
- Bei einem Streit muss ich nicht weit fahren? | Open Subtitles | تقصد إذا تشاجرنا .. لن أعانى القيادة لمسافة طويلة |
Mit diesem Gerät kann man einen schweren Felsbrocken unbemerkt schleudern mehr als 100 Meter weit, und somit alles, was er trifft, total vernichten. | Open Subtitles | يمكنها قذف احدى هذه الحجارة الكبيرة بدون ملاحظة لمسافة 100متر وتدمر الهدف تماما |
Ich wollte nicht nahe zum Ufer sein, also schwamm ich weit hinaus. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أبقى قريبا من الشاطئ لذا سبحت لمسافة جيدة باتجاه العمق |
Niemand kann sich schnell genug und weit genug in Sicherheit bringen. | Open Subtitles | لا يوجد مكان يمكننا اجلاء بالسرعة الكافية لمسافة آمنة |
Alles im Umkreis von 1km um die Zielscheibe ist abgesperrt. Wir sind bereit. | Open Subtitles | إغلقنا كل شيئ لمسافة نصف قطرها 0.6 ميل كلها جاهزة، إنتهي |
Alarmieren Sie alle im Umkreis von 80 Kilometern wegen diesem Verrückten. | Open Subtitles | أريد كل الضباط والوحات والأقسام لمسافة خمسين ميل تنذر عن هذا المخبول |
Ihr habt eine der wenigen Salzminen im Umkreis von 400 Meilen. | Open Subtitles | لديكم منجم الملح الوحيد هنا لمسافة اربعمائة ميل. |
Denke ich. Ihr besitzt die einzige Salzmine im Umkreis von 400 Meilen. | Open Subtitles | . لديكم منجم الملح الوحيد هنا لمسافة اربعمائة ميل |
Ihr habt eine der wenigen Salzminen im Umkreis von 400 Meilen. | Open Subtitles | . لديكم منجم الملح الوحيد هنا لمسافة 400 ميل |
Und das heißt sofort. Faxt es an jede medizinische Einrichtung in einem Umkreis von 200 Meilen. | Open Subtitles | وارسل صورته لمسافة 200 ميل لللشرطة والمستشفيات |
Ich schleppte mich fast eine Meile weiter, bevor ich zusammenbrach. | Open Subtitles | تحاملت على نفسى لمسافة ميل تقريبا . قبل أن أسقط فاقدا الوعى |
Morgen laufen wir schneller, strecken die Arme weiter aus, und eines schönen Tages... | Open Subtitles | فالغد سيمضي بشكل أسرع ونمد أيادينا لمسافة أبعد في الصباح المشرق |
Und wenn es nur einen Kilometer weiter ist. | Open Subtitles | لا أهتم إن تقلنيّ من هُنا .لمسافة ميّل أو أقل، لكن المهم أبعدنيّ من هُنا |
Die Wirkung hält rund zehn Kilometer an, danach treten wir wieder aufs Gas. | TED | ويستمر الامر لمسافة 5 اميال حيث يجب وضع نظام تغذية رجعي آخر مثل الذي سبق في تلك النقطة |