ويكيبيديا

    "لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen
        
    • des UNHCR
        
    Schrittweise Anwendung von Artikel 20 der Satzung des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen UN التنفيــذ التدريجي للمادة 20 من النظــام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika. UN وركز تحقيق ثالث على ادعاءات بوجود استغلال جنسي للفتيات والنساء اللاجئات على يد العاملين في مجال تقديم الإغاثة في مخيمات اللاجئين التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غرب أفريقيا.
    Das AIAD stand an der Spitze einer multinationalen Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Behauptungen, wonach Flüchtlinge in Nairobi und Umgebung aufgefordert wurden, Bestechungsgelder zu zahlen, um von der Zweigstelle des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) in Nairobi Registrierungs- und Neuansiedlungsdokumente zu erhalten. UN • قاد المكتب فرقة عمل متعددة الجنسيات للتحقيق في الادعاءات التي أفادت بأنه طلب من لاجئين في نيروبي وما حولها دفع رشاوى للحصول على وثائق تسجيل وتوطين من المكتب الفرعي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي.
    d) Bericht über die Disziplinaruntersuchung betreffend die behauptete Schleusung von Flüchtlingen durch das Zweigbüro des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Nairobi, UN (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي()،
    Die Überprüfung der Einhaltung der Sicherheitspolitik des UNHCR, die vom AIAD fortgesetzt wurde, ergab, dass in vielen Feldbüros noch mehr getan werden muss, um die volle Einhaltung der Mindestnormen der operationellen Sicherheit zu gewährleisten. UN وقد بيّن الاستعراض المستمر الذي يضطلع به المكتب لمدى امتثال السياسة الأمنية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن المطلوب من العديد من المكاتب الميدانية القيام بمزيد من العمل لضمان امتثال معايير العمل الأمنية الدنيا امتثالا كاملا.
    e) Bericht über die Prüfung der Aktivitäten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen zur Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor, UN (هـ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين()،
    Von den Millionen Vertriebenen auf der Welt fallen die Flüchtlinge unter das spezifische Mandat des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR), ebenso wie auch Personen, die unter der Obhut des UNHCR stehen. UN 77 - ومن بين ملايين المشردين في العالم، يدخل اللاجئون ضمن الولاية المحددة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكذلك الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    Während des Berichtszeitraums richtete das AIAD 662 in Prüfungsbemerkungen enthaltene Empfehlungen an das Leitungspersonal des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) im Feld und 230 in Prüfungsberichten enthaltene Empfehlungen an die Zentrale des UNHCR. UN 20 - وجه المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير 662 توصية تضمنتها الملاحظات التي قدمت إلى المديرين التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المواقع الميدانية في إطار عمليات مراجعة الحسابات، بينما وجهت 230 توصية إلى مقر المفوضية في تقارير مراجعة الحسابات.
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die schrittweise Anwendung von Artikel 20 der Satzung des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und von dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, den sein Vorsitzender mündlich vortrug; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي عرضه رئيس اللجنة شفويا()؛
    Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch. UN وفضلا عن ذلك، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب المفتش العام لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقييما مشتركا للمخاطر الناجمة عن مشروع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للإغاثة الخاص بكارثة المد السنامي في سري لانكا.
    Bei dem Nothilfeeinsatz des UNHCR im Kosovo ermittelte das AIAD im Zuge von Prüfungen der Partnerorganisationen des UNHCR bei der Projektdurchführung potenzielle Einsparungen und beitreibbare Forderungen in Höhe von 1,7 Millionen Dollar. UN • وحدد المكتب كذلك إمكانية تحقيق وفورات واسترداد مبالغ قدرها 1.7 مليون دولار في عملية الطوارئ التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو نتيجة عمليات مراجعة حسابات المنظمات المشاركة مع المفوضية في تنفيذ المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد