Sie wollte ganz alleine los und das war der einzige Weg, sie aufzuhalten. | Open Subtitles | كنا نحميها كانت تريد ان تنفصل بنفسها وكانت هذه هى الطريقة الوحيدة لمنعها |
- ich hatte die Chance, sie aufzuhalten. - Ja? | Open Subtitles | - أنت تعرف، وكان لي فرصة لمنعها أيضا! |
Es gab kein Grund sie aufzuhalten. | Open Subtitles | لم يكن من سبب لمنعها |
Er nahm ihr die Sachen aus ihrer Tasche, um sie am Gehen zu hindern. | Open Subtitles | أخرج أشيائها من الحقيبة لمنعها من المغادرة |
um sie an einem weiteren Selbstmordversuch zu hindern. | Open Subtitles | لمنعها من محاولة الإنتحار مُجددًا |
- Gibt es eine Möglichkeit, sie davon abzuhalten, euch zu kanalisieren? | Open Subtitles | -حسنٌ، هل هناك سبيلٌ لمنعها من الاتّصال بكنّ؟ |
- Wenn er Lucy töten wollte, um sie vom Reden abzuhalten, warum einen Spielzeugtruck benutzen? | Open Subtitles | أعني، لو أنه أراد قتل (لوسي) لمنعها من الحديث لماذا استخدم الشاحنة اللعبة؟ |
Er wird versuchen, sie an der Aussage zu hindern. | Open Subtitles | سيفعل ما يستطيع لمنعها من الوقوف بالمحكمة |
Du hättest mir helfen können, sie aufzuhalten. | Open Subtitles | كان بوسعك أن تساعدني لمنعها. |
Wir brauchen deine Hilfe, um sie aufzuhalten. | Open Subtitles | نحتاج مساعدتكم لمنعها. |
Manchmal versucht das Regime, die Morde zu vertuschen. Doch Karimow hat die Folter nie verurteilt, und er hat keinerlei Maßnahmen eingeleitet, um sie zu unterbinden. | News-Commentary | في بعض الأحيان قد يفرط رجال الشرطة في الحماسة والتعصب. وفي بعض الأحيان قد يموت الضحايا. وفي بعض الأحيان قد يحاول النظام التستر على القتل. ولكن كريموف لم يفكر قط في إدانة عمليات التعذيب ولم يحرك ساكناً لمنعها. |
Wir denken, Ryan könnte es getan haben, um sie davon abzuhalten, eine Story darüber zu schreiben. | Open Subtitles | نعتقد أن ربما (ريان) فعلت ذلك لمنعها من كتابة قصة عن هذا |
Jeder Versuch, sie zur Rückkehr ihres früheren Leben zu hindern, wird mit einer Energieübertragung der unangenehmen Art beantwortet werden. | Open Subtitles | أي نية لمنعها من العودة لحياتها السالفة سيتقابل مع نقل طاقة أكثر غبضة |