Einige, auch die Familien einiger Schüler, waren verärgert, dass die Schule nicht mehr tat, um sie vom Protest abzuhalten. | TED | والبعض، بما في ذلك بعض عائلات الطلاب، كانوا غاضبين أن المدرسة لم تفعل أكثر من ذلك لمنعهم من المغادرة. |
Mit Rücksicht auf die Urin-Riecher werden Schweinefleischhersteller also Eber kastrieren, um sie davon abzuhalten, Androstenon zu produzieren. | TED | لذا، ومع وجود من يشمون رائحة البول والعرق فمنتجو لحم الخزير سيخصون ذكور الخنازير لمنعهم من إنتاج هذه الروائح. |
Die Geiseln wurden scharf bewacht, Damit sie nicht flüchten oder den Alarm auslösen, verstehen Sie? | Open Subtitles | ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات |
Die sind einfach reingestürzt. Ich habe versucht sie aufzuhalten. | Open Subtitles | لقد اقتحموا المكان، فعلتُ ما بإمكاني لمنعهم. |
Sie müssen sie aufhalten, sonst... | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعلي كل .. شيء لمنعهم ، خلاف ذلك |
37. fordert die Staaten nachdrücklich auf, eine wirksame Kontrolle über ihre Staatsangehörigen und die ihre Flagge führenden Schiffe auszuüben und sie daran zu hindern und davon abzuschrecken, illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischereitätigkeiten auszuüben; | UN | 37 - تحث الدول على ممارسة مراقبة فعالة على رعاياها والسفن التي ترفع أعلامها لمنعهم من ممارسة أنشطة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعهم عنها؛ |
Mein Bruder hat nicht genug Soldaten hier, um sie aufzuhalten. Ich werde mich ergeben. | Open Subtitles | أخي لا يملك جنود هنا بمافيه الكفايه لمنعهم سوف أستسلم |
Die anderen Ethnien, die Häuptlinge hatten, stellten sicher, dass sie die Häuptlinge in Schach hielten mit Versammlungen, Versammlungen, Versammlungen um sie vom Machtmissbrauch abzuhalten. | TED | المجموعات العرقية الأخرى ، والتي لها زعماء ، تتحقق من أنها تطوق الزعماء مع مجالس من فوق مجالس من فوق مجالس ، لمنعهم من إساءة استعمال سلطتهم. |
Sie sind hier, um sie vom Sterben abzuhalten. | Open Subtitles | انتم هنا لمنعهم من الموت |
A.R.G.U.S. wird die Stadt dem Erdboden gleich- machen, um sie davor abzuhalten, zu entkommen. | Open Subtitles | (أرغوس) ستمحق المدينة لمنعهم من الخروج منها. |
Die werde ich benutzen, um sie aufzuhalten. Nein. | Open Subtitles | -سأستخدمه لمنعهم . |
Das SG-3 verfolgt sie, Damit sie uns nicht verraten. | Open Subtitles | أس جي 3 يسعون لمنعهم من تقديم تقرير وصولنا |
Die Träumer brauchen die Realisten, Damit sie der Sonne nicht zu nahe kommen. | Open Subtitles | كما ترون، الحالمون بحاجة إلى الواقعيين لمنعهم من التحليق قريبا جدا من الشمس |
Damit sie nicht in die Häuser kommen und Unheil stiften. | Open Subtitles | لمنعهم من المجيئ داخل وتسبّب مشكلة. |