Wir müssen ihn auf die falsche Fährte bringen, um ihn zu schützen. | Open Subtitles | الشيء المهم هو أن نجد طريقة لمنعه من اكتشاف الحقيقة من أجل مصلحته الخاصة. |
Weißt du, dass sie diesem Jacob Jungen einer Ihrer Unterhosen gab, nur um ihn abzuhalten, in seinem Blog darüber zu schreiben, dass du schwanger bist. | Open Subtitles | اتعلمي انها اعطت لجاكوب قطعه من الاندر وير فقط لمنعه من نشر انك حامل بمدونته؟ |
um ihn davor zu bewahren, oder zumindest seinen mentalen Zustand anzuzweifeln, falls er es versucht hätte, schickte Ihn sein Boss zu mir. | Open Subtitles | لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك. فقد أرسله رئيسه لرؤيتي. |
Zehn Schützen wollten ihn töten, damit er nicht mit mir verhandelt. | Open Subtitles | لأنه عشرة من المغاوير حاولوا قتله لمنعه من عقد صفقة معي |
Wir müssen ihn festbinden, damit er nicht wegläuft. | Open Subtitles | وعلينا ربطه كل اليوم لمنعه من الرحيل. |
- in der ich Wäsche schrubbte und seinen Whiskey verdünnte, damit er nicht schwermütig wird. | Open Subtitles | وتمييع يسكي له لمنعه من الحصول حزين. |
Definitiv nicht genug, um ihn davon abzuhalten, zu tun was immer er wollte. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس كفاية لمنعه من فعل ما كان يريده |
Meine Eltern... sie haben getan, was sie konnten, um ihn davon abzuhalten, mich... mit all seinem verrückten Gerede zu versauen. | Open Subtitles | ...والداي فعلا كل شيء بوسعهما لمنعه من إفساد عقلي بكلامه الجنوني |
Da hat sich jemand jede Menge Mühe gemacht, um ihn zum Schweigen zu bringen. | Open Subtitles | أحدهم قام بجهد كبير لمنعه من التحدث لنا |
um ihn vom Reden abzuhalten. | Open Subtitles | لمنعه من الكلام |
Muss ziemlich schlimm werden um ihn bewegungsunfähig zu machen. | Open Subtitles | (ماركي) يجب أن تكون الضربة قوية لمنعه من التحرك |
Sie möchten ihm einen neuen Titel geben, damit er nicht aussagt? | Open Subtitles | لمنعه من ان يشهد؟ |