Er hat eine taktische Ausbildung. Das wusste ich nicht. | Open Subtitles | لديه مهارة عالية بالقتال يا سيدي لم أكن على دراية بهذا. |
Das wusste ich nicht. | Open Subtitles | أنا لم أكن على دراية بذلك. |
Nun, ja, ich denke, ich... wusste nicht, ob Sie meinten, ob ich ihn an dem Tag gesehen hätte. | Open Subtitles | نعم، أعني... لم أكن على دراية بأنك قصدت إن كنت قد رأيته إطلاقاً وإنما اعتقدت إن كنت قد رأيته قريباً |
Bash sagte es, aber ich wusste nicht, dass Kenna davon wusste. | Open Subtitles | (باش) أخبرني، لكني لم أكن على دراية بأن (كينا) تعلم. |
Ich bin so begeistert, diese Fumarole zu finden, von deren Existenz ich gar nichts wusste. | Open Subtitles | الإثارة تتملكني كوني عثرت على نافثة البركان تلك... التي لم أكن على دراية بوجودها |
Ich bin so begeistert, diese Fumarole zu finden, von deren Existenz ich gar nichts wusste. | Open Subtitles | لكن... الإثارة تتملكني كوني عثرت على نافثة البركان تلك... التي لم أكن على دراية بوجودها |
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich das flirten nennen. | Open Subtitles | إن لم أكن على دراية يا أختاه لكنت اعتبرت هذا مغازلة |
Also, wenn ich es nicht besser wüsste, | Open Subtitles | .. حسناً لو لم أكن على دراية أفضل |
Sorry, ich wusste nicht, dass du hier drin bist. | Open Subtitles | آسفة، لم أكن على دراية أنكِ هنا |
Tut mir leid, Hannah, ich wusste nicht, dass... | Open Subtitles | معذرة ...هانا)، لم أكن على دراية) |
Wenn ich es nicht besser wüsste, wäre ich eifersüchtig. | Open Subtitles | لو لم أكن على دراية لأحرقتني الغيرة |