Sie sagten, Sie hätten nicht mit ihm gesprochen, aber vielleicht hatten Sie anderen Kontakt. | Open Subtitles | قُلتَ أنك لم تتحدث إليه لكن ربما كان لديك طريقة أخرى للتواصل معه |
Wenn nicht mit mir, sprecht doch wenigstens mit Rufius... oder mit wem auch immer Ihr wünscht? | Open Subtitles | -اذا لم تتحدث الى ,لم لا تتحدث روفيو على الاقل؟ -او الى اى شخص تختاره |
Wenn du nicht redest, dann vielleicht dein kleiner Freund. | Open Subtitles | اذا لم تتحدث, ربما يرغمك قضيبك على التحدث |
Wenn du nicht redest,... sorge ich dafür, dass jeder Schießwütige von Scales bis "Johnny the Bu" das Gegenteil denkt. | Open Subtitles | إن لم تتحدث فسأتأكد بأن كل مطلق نيران من (سكالز) إلى (جوني البو) يعتقد بأنك تحدثت |
Das langweilt mich keineswegs, darüber habt ihr nur nicht gesprochen. - Ach, nicht? | Open Subtitles | -الفاشية لا تسبب لي الملل لكنك لم تتحدث عنها. |
Sie hat mit diesen Typen Jahre nicht gesprochen. | Open Subtitles | ...لم أكن لم تتحدث لهؤلاء الرجال من سنوات |
Nicht, indem wir mit unseren eigenen Vorstellungen daherkamen, denn sie hat fast bis zum Ende gar nicht über Malaria gesprochen. | TED | لا تأتي بفكرتك الخاصة، لأنها لم تتحدث حتى عن الملاريا حتى قرب النهاية. |
Nichts gefunden, weil die Zeitungen nicht darüber berichtet haben. | Open Subtitles | آه, لم تعرف عنها لأن الجرائد لم تتحدث عنها |
So hast du noch nie geredet. | Open Subtitles | أنت لم تتحدث إلي بهذه الطريقة من قبل |
Du hast seit der 6. Klasse nicht mit mir geredet. | Open Subtitles | أنت تقريباً لم تتحدث إلي منذ الدرجة السادسة |
Er droht, weiteren Virus freizusetzen, wenn Sie nicht mit ihm sprechen. | Open Subtitles | لا نعرف إسمه بعد يا سيدى لكننى أعتقد أنك اذا لم تتحدث معه فسيطلق المزيد من الفيروس |
Meine Tochter hat seit Jahren nicht mit mir gesprochen, und das wissen Sie. | Open Subtitles | لم تتحدث إلى أبنتي منذ سنوات وأنت تعلم هذا |
Der verdammte Irre ist noch hinter Schloss und Riegel. Wie überzeugst du ihn, wenn du nicht mit ihm reden kannst? | Open Subtitles | الملعون لا زال قيد الاحتجاز، كيف ستقنعه بقضيتنا ما لم تتحدث معه ؟ |
- Wenn du nicht redest, muss ich dir wehtun. | Open Subtitles | إن لم تتحدث يا (ألِكس) سيتحتم عليّ إيذائك |
Man könnte etwa die Zeit vorm Fernseher durch Zeit mit Freunden ersetzen, oder Beziehungen wieder aufleben lassen, in dem man etwas Neues zusammen macht, lange Spaziergänge oder abends ausgehen, oder sich Familienmitgliedern zuwenden, mit denen man lange nicht gesprochen hat, weil diese allzu üblichen Familienfehden von den Menschen einen großen Tribut fordern, die einen Groll gegen andere hegen. | TED | قد يكون شيء بسيط مثل استبدال الوقت أمام الشاشة بالوقت مع الناس أو تنشيط علاقة قديمة عن طريق القيام بشيء جديد معا، التمشي لمسافات طويلة أو مواعدة ليلية، أو التواصل مع أفراد الأسرة الذين لم تتحدث معهم منذ سنوات، لأن تلك النزاعات العائلية تجرّ خسائر فادحة على الناس الذين يحملون الأحقاد. |
Und hat nicht gesprochen schon im Alter von ... | Open Subtitles | .... و لم تتحدث إلى الأن و هي في الـ |
Wenn Sie nicht über den Mord reden, kann ich Ihnen nicht helfen. | Open Subtitles | أنت تعلم أية جريمة أتحدث عنها. إذا لم تتحدث إلي بشأنها فلن أستطيع مساعدتك. |
Wo deine Stimme sein sollte, weil was immer dir passiert ist, war so, so schlimm und hat so lange gedauert, dass du nicht darüber redest. | Open Subtitles | و كيف يجب أن تكون لأن ما حدث لك كان في غاية البشاعة و لفترة طويلة لم تتحدث عنه |
So hast du noch nie geredet. | Open Subtitles | لم تتحدث بهذه الطريقة من قبل. |