Verzeih mir den Dienstweg, aber meine Nachrichten hast du nicht beantwortet. | Open Subtitles | أاسف لارسال المارينز فى طلبك لكنك لم ترد على رسائلى |
8. fordert diejenigen Regierungen, die die ihnen von der Sonderbeauftragten übermittelten Mitteilungen noch nicht beantwortet haben, nachdrücklich auf, dies ohne weitere Verzögerung zu tun; | UN | 8 - تحث الحكومات التي لم ترد على الرسائل التي بعثت بها الممثلة الخاصة على أن ترد عليها بدون مزيد من التأخير؛ |
Warum gehst du nicht ans Telefon? | Open Subtitles | لماذا لم ترد على الهاتف؟ |
Wieso gehst du nicht ans Telefon? ! | Open Subtitles | كيف لم ترد على الهاتف؟ |
Der sagt, Sie rufen seit Wochen nicht zurück. | Open Subtitles | لقد فعلت. ولقد قال لها أنك لم ترد على مكالماته منذ أسابيع |
Sie reagiert nicht auf meine Anrufe. | Open Subtitles | لم ترد على إتصالاتي |
Du hast die Briefe meines Neffen nicht beantwortet. | Open Subtitles | لم ترد على رساله ابن اخي |
Sie haben meinen Anruf nicht beantwortet. | Open Subtitles | لم ترد على مكالماتي |
Sie hat meine Anrufe oder SMSen nicht beantwortet. | Open Subtitles | لم ترد على إتصالاتي أو رسائلي |
Sie haben meine Frage nicht beantwortet. | Open Subtitles | إنك لم ترد على سؤالى - سيدى - |
Du rufst nicht zurück. Du änderst deine Nummer. | Open Subtitles | لم ترد على اتصالاتي لقد غيرت رقمك |
- Weiß nicht. Sie ruft nicht zurück. | Open Subtitles | لا أعرف لم ترد على أي من مكالماتي |
Sie ruft mich nicht zurück. | Open Subtitles | لم ترد على مكالماتي |
Sie reagiert nicht auf meine Anrufe und SMS. | Open Subtitles | لم ترد على أيٍ من مكالماتي أو رسائلي. {\pos(192,210)}... |
Ellen reagiert nicht auf meine SMS. | Open Subtitles | (إيلين) لم ترد على رسائليّ. |