Boss, ein Feuer löscht man am besten, solange es noch klein ist. | Open Subtitles | زعيم، عليك إطفاء تلك الشرارة بينما لم تزل في بدايتها |
Natürlich habe ich noch Gefühle für ihn-- er ist der Vater meines Sohnes. | Open Subtitles | بالطبع , لم تزل لدي مشاعر تجاهه إنه والد إبني |
nur weil Deine Hand immer noch um meine Taille herum war. | Open Subtitles | أبقيت يديك حول رقبتي فقط لأن يديك لم تزل على خاصرتي |
Also, bist du immer noch der gleiche Partyjunge, der du in der Klasse von 96 warst? | Open Subtitles | اذا لم تزل فتى الحفلات اللذي كنت عليه في الصف عام 96 |
Ich weiß, du weißt das wahrscheinlich, aber, uh, wir haben nur noch 2 Tage bis zum Bild, und mir ist aufgefallen das du Mamas Leberfleck im Nacken noch nicht ausgezupft hast. | Open Subtitles | مرحبا، أظن بأنك تعرف هذا مسبقاً ولكن، لدينا يومان من أجل الصورة العائليه ولاحظت بأنك لم تزل النقطه من على رقبة ماو ماو |
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Frage, in welchen Abständen verschiedene Berichte vorzulegen sind, zu prüfen und die Möglichkeit zu erwägen, einen Mechanismus einzurichten, durch den systematisch geprüft wird, ob wiederkehrende Berichte tatsächlich noch benötigt werden. | UN | وأحث الدول الأعضاء على النظر في تواتر مختلف متطلبات تقديم التقارير وإمكانية إنشاء آلية للاستعراض المنهجي لتحديد ما إذا لم تزل هناك حاجة بالفعل للتقارير المتكررة. |
Das Wasser bedeckt noch das Angesicht der Erde. | Open Subtitles | لأن المياه لم تزل تغطى وجه الأرض كلها |
Ist nur noch viel zu schwach. | Open Subtitles | لم تنته بعد.. وقوة التفجير لم تزل ..ضعيفة... |
Sie würden sie niemals so sehr hassen, wenn Sie sie nicht noch lieben würden. | Open Subtitles | كيف تكرهها كثيراً إذا لم تزل تحبها؟ |
Vielleicht will sie dann immer noch nicht mit dir ausgehen. | Open Subtitles | ربما لم تزل لا تريد الذهاب معك |
Du bist doch nicht immer noch sauer, wegen der einen kleinen Sache, die an diesem einen kleinen Tag passiert ist? | Open Subtitles | أنت لم تزل غاضبا من ذلك الشيءالضئيل... الذي حدث تلك المرة؟ ... |
Was macht man mit Fell, das immer noch nach Fell riecht? | Open Subtitles | ماذا تفعل بفراء لم تزل رائحته؟ |
Vergessen Sie nicht, dass Sie immer noch zur Küstenwache gehören! | Open Subtitles | تذكر،بأنك لم تزل واحد منا. |
Außer du planst noch mehr von mir zu stehlen. | Open Subtitles | ما لم تزل تخطط لسرقتي |
- Nein, es ist noch im Umschlag. | Open Subtitles | كلا, لم تزل في الظرف |
Die Jungs sind mit dem Laub nicht fertig, Samantha hat noch nicht Staub gewischt. | Open Subtitles | لم ينه الصبيان جمع الاوراق (سمانثا) لم تزل الغبار |
Mitte der 80er waren Sie noch in Tuttles Kirche. | Open Subtitles | في أواسط الثمانينات ، كنتَ لم تزل في كهنوت (تاتل) حينها |
Dass Sie noch immer jung sind? | Open Subtitles | أنك لم تزل صغيرا؟ |
Dass Sie noch wichtig sind? | Open Subtitles | أنك لم تزل ذا شأن؟ |
Calvin, Sie verstehen immer noch nicht. | Open Subtitles | (كالفين) ، يبدو لي أنك لم تزل غير فاهم |