Sie zeigte mir die Bilder, aber sie ließ mich keines behalten. | Open Subtitles | لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم |
Das ist doch die, die dich nicht in ihr Apartment ließ. | Open Subtitles | للتوضيح فقط, هذه هي الفتاة التي لم تسمح لكِ بالدخول لشقتها, أليس كذلك؟ |
Die fette Kuh ließ mich auch nicht telefonieren. | Open Subtitles | الجبانة اللعينة، لم تسمح لي السمينة أن أقوم باتصال أيضاً، قالت أن شكلي لم يعجبها |
Sie lässt uns nicht mal Football spielen. - Football? | Open Subtitles | حتى انها لم تسمح لنا بلعب كرة القدم الامريكي |
Wie soll denn etwas wachsen, wenn du mich nicht blasen lässt? | Open Subtitles | كيف تتوقع منى النمو ان لم تسمح لى بالانفجار |
Aber Sie ließen mich nicht. | Open Subtitles | لكن لم تسمح لي ان اشرح |
Und Sie ließen sie nicht herein? | Open Subtitles | وأنت لم تسمح لها بالدخول. |
Und in diesem speziellen Kapitel geht es um Kinder, deren Mütter ihnen nicht erlaubten, zum Fototermin zu reisen, aus Angst, sie könnten von ihren Vätern entführt werden. | TED | وبهذا الفصل بالتحديد، إنهم الأطفال الذين أمهاتهن لم تسمح لهم بالسفر لأخذ صورة بسبب الخوف من أن آبائهم سوف يقومون بإختطافهم أثناء ذلك. |
War da, aber Ihre Tante ließ mich nicht rein. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك ولكن عمتها لم تسمح لي بالدخول |
Traurig, glücklich, launisch. Aber Mutter ließ mich nicht. | Open Subtitles | حزين، سعيد، مزاجي لكن أمي لم تسمح لي بفعل ذلك |
Dieselbe, die dich mit Heuschnupfen nicht schwimmen ließ? | Open Subtitles | أهي نفس الممرضة التي لم تسمح لك بالسباحة عندما أصبت بحمى القش؟ |
Wissen Sie, dass sie mich nie meinen Geburtstag feiern ließ, weil meine Geburt ihre Leistung war und nicht meine. | Open Subtitles | أتعرفين انها لم تسمح لي ابدا بالاحتفال بعيد مولدي لأن كوني ولدت كان إنجازها وليس إنجازي؟ |
Dass Sie ihr verübeln, dass sie Sie nicht nach Korsika fahren ließ. | Open Subtitles | بأنّكِ غاضبة لأنّها لم تسمح لكِ بالذهاب إلى "كروسيكا". |
Sie ließ ihn nicht mal in die Nähe ihrer vornehmen Freundinnen. | Open Subtitles | لم تسمح له بالإقتراب بمسافة ميل |
Mann, mich ließ sie das nie bei ihr tun. | Open Subtitles | لم تسمح ليّ بالقيام بهذا أبداً |
Mich lässt du nie fahren. | Open Subtitles | تعرف، أحبّ هذه السيارة لم تسمح لي بقيادتها أبداً |
Ich darf deinen Roman nicht lesen, aber den Kerl lässt du ihn lesen? | Open Subtitles | لم تسمح لي بأن أقرأ روايتك لكنك سمحت لذلك الشخص بأن يقرأ روايتك |
- Sie ließen gar nichts zu. - Ich habe Sie nicht daran gehindert. | Open Subtitles | لم تسمح بشىء - لم أحاول إيقافك - |
Sie ließen sich nicht übervorteilen. | Open Subtitles | لم تسمح لأى شخص بأن ينال منك |
George Papandreou: Nun, es bestanden offensichtlich Zwänge, die es mir oder anderen nicht erlaubten, die Entscheidungen zu treffen, die wir treffen wollten, und ich hatte schon gehofft, dass wir mehr Zeit haben würden, um die Reformen zu machen, die mit dem Defizit zu tun haben, anstatt das Defizit zu reduzieren, das nur das Symptom des Problems war. | TED | من الواضح أنه كانت هنالك قيود لم تسمح لي أو لغيري من إتخاذ القرارات التي أردناها و بطبيعة الحال تمنيت لو كان لدينا الوقت الكافي لإجراء الإصلاحات التي كان من شأنها التعامل مع العجز بدلاً عن محاولة خفض هذا العجز الذي لم يكن سوى عرض من أعراض المشكلة |