Willst du nicht lieber unseren Namen annehmen? Wenn es dir nichts ausmacht, bleibe ich lieber bei meinm eigenen Namen, Jeb Rand. | Open Subtitles | لو لم تمانعي ، أفضل استخدام اسمي جيب راند |
Und wer auch immer meinen Fall übernimmt braucht einen Vorschuss also wenn es dir nichts ausmacht, ich verspreche, dass ich es dir zurückzahle. | Open Subtitles | .. و مهما يكن الذي سيأخذ القضيه أحتاجه خادماً لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً |
Ich möchte Ihnen nur einige Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أريد أن أسألك بضعة أسئلة فحسب، إن لم تمانعي |
Um, unsere Schwestern schauen alle beschäftigt aus, aber wenn es Ihnen nichts ausmacht zu warten, hole ich es für sie. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي أتودّين بعض الماء المطعّم بشراب التوت بينما تنتظرين؟ |
Die Hölle bricht da draußen aus. Wenn Sie nichts dagegen haben... | Open Subtitles | كل الجحيم أطلق سراحه هنا ... لذا إذا لم تمانعي |
So, wenn du nichts dagegen hast, gehe ich mal. | Open Subtitles | الآن ان لم تمانعي يجب ان اذهب يبدو انها قد تثلج |
Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich mich lieber Mississippi und den Leuten, die mich anschreien, entgegenstellen und vielleicht erschossen werden, nachdem ich in Kalifornien war. | Open Subtitles | إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا |
Ja, ich meine, wenn du, ähm, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | أقصد, اذا انت, اذا انت لم تمانعي. اتعرفين, اين يكن مرحبا |
Oder ich könne dich mitnehmen, wenn es dir nichts ausmacht im Streifenwagen zu fahren. | Open Subtitles | او استطيع اخذك ان لم تمانعي من ركوب سيارة الشرطة |
Nun, wenn es dir nichts ausmacht, ich muss ein Schachspiel beenden. | Open Subtitles | السيد "ذكي ان لم تمانعي الآن فلدي لعبة شطرنج لأنهيها |
Ich habe genug pakistanische Musik für ein ganzes Leben gehört, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد سمعت ما يكفي من الموسيقى الباكستانية لبقية حياتي، إن لم تمانعي |
Reiß mir ein paar Haare vom Haaransatz aus, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | اقطعي خصلة من شعري من منبت شعري إذا لم تمانعي |
Nun, wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich weiß wirklich einen besseren Ort, wo ich sein könnte. | Open Subtitles | والآن اذا لم تمانعي أنا حقا لدي أماكن أفضل لكي أكون بها |
Ich würde Ihnen gern ein paar Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة إذا لم تمانعي. |
Gut, aber nur kurz eine Frage, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | حسناً، سأطرح مجرد سؤال سريع إن لم تمانعي |
Aber, wenn es Ihnen nichts ausmacht, Ma'am, würde ich gerne meinen Hund durch Ihr Auto führen, dann sie können weiter. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي أود أن أضع كلبي حول السيارة ثم تمضون في طريقكم |
Vielleicht haben Sie Recht, aber, wenn es Ihnen nichts ausmacht, habe ich einen Drogenspürhund im Auto. | Open Subtitles | إن لم تمانعي لدي جهازي في السيارة |
Joan, wenn Sie nichts dagegen haben, könnte ich Sie einen Moment sprechen? | Open Subtitles | جون, إن لم تمانعي, هل بإمكاني التحدث معك لدقيقة؟ |
Ich werde die Nummer für den Moment behalten, wenn Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | سأحتفظ بهذا الرقم من الآن ، اذا لم تمانعي |
Vertraulich. Wenn du nichts dagegen hast... | Open Subtitles | بانفراد إن لم تمانعي |
Eine wirklich wichtige Frage, die ich dir stellen will, wenn das okay für dich ist. | Open Subtitles | سؤال مهم جداً سأسألكِ اياه الآن ان لم تمانعي فقط مرة واحدة , للتاريخ |
Ich setze mich, wenn es nichts ausmacht. | Open Subtitles | سأجلس ،إذا لم تمانعي. |
Ich werde vom Turnier fernbleiben, wenn Ihr nichts dagegen habt. | Open Subtitles | سأتغيب عن المبارزة لو لم تمانعي |