Und wenn einer unserer Bürger davon abweicht, wird er zu einer Gefahr für uns alle. | Open Subtitles | وعنـدمـا يقـوم أحـد مـواطـنينا بالإبتعاد عن طريقة الحياة تلك فإنه يشكل تهديداً لنا جميعاً |
Sie siegen sehen . Sie sind eine Inspiration für uns alle. | Open Subtitles | جئنا لمشاهدتك تفوز في السباق أنت مصدر إلهام لنا جميعاً |
Es ist besser für uns alle, es als Überdosis zu deklarieren. | Open Subtitles | من الأفضل لنا جميعاً أن نعتبرها وفاة بجرعة زائدة. |
Das ist die Politik des 21. Jahrhunderts. Und in gewissem Sinne verkörpert Independent Diplomat diese Zersplitterung, diese Veränderung, die mit uns allen geschieht. | TED | هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً |
Ist das mit dem Chor denn für alle nur ein Witz? | Open Subtitles | مسألة الكورس هي مزحة كبيرة بالنسبة لنا جميعاً |
Und, Fakt ist, wenn man an Evolution glaubt, haben wir alle einen gemeinsamen Vorfahren | TED | و إذا آمنتم بالتطور, سيكون لنا جميعاً جد مشترك, |
Wenn wir dieser Person Bildung bieten könnten, könnte sie die nächste große Idee haben und die Welt dadurch für uns alle verbessern. | TED | وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً. |
Und hierin liegt nun die größte Lektion über Social Media und mobile Geräte für uns alle. | TED | و هاهنا أعظم درس عن مواقع التواصل الاجتماعي والأجهزة المحمولة بالنسبة لنا جميعاً. |
Das ist eine hoffnungsvolle Botschaft, aber es ist eine Botschaft, die nur dann hoffnungsvoll ist, wenn man sie als selbstauferlegte, ernste Verpflichtung für uns alle versteht. | TED | هذه رسالة مفعمة بالأمل، لكنها رسالة آملة فقط إذا فهمناها كتحملنا لمسئولية خطيرة لنا جميعاً. |
Und Raufen ist ein großartiges Lernmedium für uns alle. | TED | واللعب الخشن والوقوع هو وسط تعليمي جيد لنا جميعاً. |
Und das ist ein ganz anderes Optimierungsmodell, eine ganz andere Strategie für uns alle. | TED | وهذا مخطط تحسين مختلف استراتيجية مختلفة بالنسبة لنا جميعاً |
Wo kann ein Museum existieren, als ein Platz für uns alle, um diesen Austausch zu führen? | TED | أين يمكن أن يكون المتحف موجود كمكان لنا جميعاً كي نخوض هذا الحوار؟ |
Die Japser haben nicht genug Lager für uns alle. | Open Subtitles | هؤلاء القصار لا يملكون معسكرات لنا جميعاً. |
Die Japser haben nicht genug Lager für uns alle. | Open Subtitles | هؤلاء القصار لا يملكون معسكرات لنا جميعاً |
Aber wenn sie mich je wieder holen kommen, habe ich genug zu essen für uns alle. | Open Subtitles | الآن، إنْ عادوا من أجلى مجدداً، سأعمل على توفير الطعام الكافى لنا جميعاً. |
- Er muss dich sehr mögen. - Es ist für uns alle. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد أنه معجب بك كثيراً ـ إنه ليس لي فقط، أنه لنا جميعاً |
Ja, in Happy Dale ginge es uns allen besser. | Open Subtitles | . نعم ، الأفضل لنا جميعاً أن نكون فى هابى ديل |
Ich denke, diese Sonnenfinsternis hat uns allen gezeigt, wer genau wir sind. | Open Subtitles | أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط |
Wenn kein Blutersatz augenblicklich gefunden wird, passiert das mit uns allen. | Open Subtitles | , إن لم يتم العثور على الدم البديل فوراً فسيحدث هذا لنا جميعاً |
Aber die Trennung war das Beste für alle. | Open Subtitles | لكن أنا وأمك وجدنا أنه سيكون من الأفضل لنا جميعاً أن ننفصل |
Spaß beiseite, wir alle, Freunde dieser großen Länder, Amerika und China, können etwas tun, einen praktischen Beitrag leisten. | TED | لكن، أنظر، بالنسبة لنا جميعاً كأصدقاء هاتين الدولتين العظيمتين، أمريكا والصين، يمكنك أن تفعل شيئاً. |
Fass dir ein Herz und tu es für uns beide, OK? | Open Subtitles | أجِد الشجاعة لفعل هذا لنا جميعاً , حسناً ؟ |
Danke. Es war... Es war für uns alle ein Schock. | Open Subtitles | شكراً ، لقد كانت صدمة لنا جميعاً |
An dieses Kind müssen wir uns alle gewöhnen, aber es ändert nichts an unserer Beziehung. | Open Subtitles | سيكون الطفل تغيراً لنا جميعاً ولكنه لن يغير مشاعرنا نحوك |
Passiert dir auch mal, wie es allen von uns passiert. | Open Subtitles | سيحدث لك ذلك فى يوما ما مثلما يحدث لنا جميعاً |
Sich nicht von Gefühlen leiten zu lassen, ist schwierig für jeden von uns. | Open Subtitles | تركنا لمرافقينا عبارة عن نضال صعب لنا جميعاً |
Politik und Sexualität sind intime Bettgenossen, und das trifft auf uns alle zu, | TED | السياسي والجنسي هم حليفان لصيقان وهذا صحيح بالنسبة لنا جميعاً . |