ويكيبيديا

    "لنا جميعاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für uns alle
        
    • uns allen
        
    • für alle
        
    • wir alle
        
    • für uns beide
        
    • uns alle ein
        
    • wir uns alle
        
    • allen von uns
        
    • für jeden von uns
        
    • uns alle zu
        
    Und wenn einer unserer Bürger davon abweicht, wird er zu einer Gefahr für uns alle. Open Subtitles وعنـدمـا يقـوم أحـد مـواطـنينا بالإبتعاد عن طريقة الحياة تلك فإنه يشكل تهديداً لنا جميعاً
    Sie siegen sehen . Sie sind eine Inspiration für uns alle. Open Subtitles جئنا لمشاهدتك تفوز في السباق أنت مصدر إلهام لنا جميعاً
    Es ist besser für uns alle, es als Überdosis zu deklarieren. Open Subtitles ‏‏من الأفضل لنا جميعاً ‏أن نعتبرها وفاة بجرعة زائدة. ‏
    Das ist die Politik des 21. Jahrhunderts. Und in gewissem Sinne verkörpert Independent Diplomat diese Zersplitterung, diese Veränderung, die mit uns allen geschieht. TED هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً
    Ist das mit dem Chor denn für alle nur ein Witz? Open Subtitles مسألة الكورس هي مزحة كبيرة بالنسبة لنا جميعاً
    Und, Fakt ist, wenn man an Evolution glaubt, haben wir alle einen gemeinsamen Vorfahren TED و إذا آمنتم بالتطور, سيكون لنا جميعاً جد مشترك,
    Wenn wir dieser Person Bildung bieten könnten, könnte sie die nächste große Idee haben und die Welt dadurch für uns alle verbessern. TED وإذا استطعنا توفير التعليم لذلك الشخص، سيتمكن من الوصول إلى الفكرة الضخمة القادمة ويجعل العالم مكاناً أفضل لنا جميعاً.
    Und hierin liegt nun die größte Lektion über Social Media und mobile Geräte für uns alle. TED و هاهنا أعظم درس عن مواقع التواصل الاجتماعي والأجهزة المحمولة بالنسبة لنا جميعاً.
    Das ist eine hoffnungsvolle Botschaft, aber es ist eine Botschaft, die nur dann hoffnungsvoll ist, wenn man sie als selbstauferlegte, ernste Verpflichtung für uns alle versteht. TED هذه رسالة مفعمة بالأمل، لكنها رسالة آملة فقط إذا فهمناها كتحملنا لمسئولية خطيرة لنا جميعاً.
    Und Raufen ist ein großartiges Lernmedium für uns alle. TED واللعب الخشن والوقوع هو وسط تعليمي جيد لنا جميعاً.
    Und das ist ein ganz anderes Optimierungsmodell, eine ganz andere Strategie für uns alle. TED وهذا مخطط تحسين مختلف استراتيجية مختلفة بالنسبة لنا جميعاً
    Wo kann ein Museum existieren, als ein Platz für uns alle, um diesen Austausch zu führen? TED أين يمكن أن يكون المتحف موجود كمكان لنا جميعاً كي نخوض هذا الحوار؟
    Die Japser haben nicht genug Lager für uns alle. Open Subtitles هؤلاء القصار لا يملكون معسكرات لنا جميعاً.
    Die Japser haben nicht genug Lager für uns alle. Open Subtitles هؤلاء القصار لا يملكون معسكرات لنا جميعاً
    Aber wenn sie mich je wieder holen kommen, habe ich genug zu essen für uns alle. Open Subtitles الآن، إنْ عادوا من أجلى مجدداً، سأعمل على توفير الطعام الكافى لنا جميعاً.
    - Er muss dich sehr mögen. - Es ist für uns alle. Open Subtitles ـ بالتأكيد أنه معجب بك كثيراً ـ إنه ليس لي فقط، أنه لنا جميعاً
    Ja, in Happy Dale ginge es uns allen besser. Open Subtitles . نعم ، الأفضل لنا جميعاً أن نكون فى هابى ديل
    Ich denke, diese Sonnenfinsternis hat uns allen gezeigt, wer genau wir sind. Open Subtitles أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط
    Wenn kein Blutersatz augenblicklich gefunden wird, passiert das mit uns allen. Open Subtitles , إن لم يتم العثور على الدم البديل فوراً فسيحدث هذا لنا جميعاً
    Aber die Trennung war das Beste für alle. Open Subtitles لكن أنا وأمك وجدنا أنه سيكون من الأفضل لنا جميعاً أن ننفصل
    Spaß beiseite, wir alle, Freunde dieser großen Länder, Amerika und China, können etwas tun, einen praktischen Beitrag leisten. TED لكن، أنظر، بالنسبة لنا جميعاً كأصدقاء هاتين الدولتين العظيمتين، أمريكا والصين، يمكنك أن تفعل شيئاً.
    Fass dir ein Herz und tu es für uns beide, OK? Open Subtitles أجِد الشجاعة لفعل هذا لنا جميعاً , حسناً ؟
    Danke. Es war... Es war für uns alle ein Schock. Open Subtitles شكراً ، لقد كانت صدمة لنا جميعاً
    An dieses Kind müssen wir uns alle gewöhnen, aber es ändert nichts an unserer Beziehung. Open Subtitles سيكون الطفل تغيراً لنا جميعاً ولكنه لن يغير مشاعرنا نحوك
    Passiert dir auch mal, wie es allen von uns passiert. Open Subtitles سيحدث لك ذلك فى يوما ما مثلما يحدث لنا جميعاً
    Sich nicht von Gefühlen leiten zu lassen, ist schwierig für jeden von uns. Open Subtitles تركنا لمرافقينا عبارة عن نضال صعب لنا جميعاً
    Politik und Sexualität sind intime Bettgenossen, und das trifft auf uns alle zu, TED السياسي والجنسي هم حليفان لصيقان وهذا صحيح بالنسبة لنا جميعاً .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد