Ich denke, das ist ein Problem für jeden von uns als Individuum, in unserem Privat- und Berufsleben, und ich denke, das ist ein kollektives Problem für uns alle als Kultur. | TED | انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمرٌ تراكمي نتاج ثقافتنا |
Was für uns wie ein Krankheitsbild aussieht ist möglicherweise ein nützliches Anpassungsvermögen in manchen Situationen. | TED | ما يبدو لنا على أنّه أحد الأمراض قد يكون في الواقع ضربا من التكيف المفيد في بعض الظروف. |
Sie gaben uns die aufgabe, hier im pfarrhaus zu arbeiten. | Open Subtitles | كنت انت من عثرت لنا على مهام أكثر أشراقاٌ العمل هنا مع القساوسة |
Tja, dann mach dich nützlich und finde uns ein gutes Kostüm. | Open Subtitles | حسنا إجعل نفسك مفيدا و ابحث لنا على واحدة جيدة |
Sie versprachen uns einen Freispruch. | Open Subtitles | لقد وعدتنا بأن تحصل لنا على قرار بعدم الأدانة |
Oder wir entscheiden uns, der Demenz vorzubeugen, sodass uns das nie passiert, weil wir alles richtig machen, und dass es uns nicht erreicht. | TED | أو نقرر أن نمنع الخرف من الحدوث، ولن يحصل ذلك لنا على الإطلاق وسنقوم بكل شيء كما يجب ولن يأتي خلفنا. |
Natürlich, seit heute früh. Steht der Bürgermeister für eine Telefonkonferenz mit uns zur Verfügung? | Open Subtitles | في صباح اليوم هل سيكون متاحاً للانضمام لنا على مكبر الصوت ؟ |
Er bekam einen 48-stündigen Hafturlaub, um uns eine Waffe namens Norseman zu besorgen. | Open Subtitles | لديه أجازه لمده يومان ليحصل لنا على سلاح يدعى النورثمان |
Ich war beeindruckt von dem Theater des Mannes, der für uns an diesem Abend eine Parklücke fand, | TED | لقد اندهشت من الاستعراض المسرحي للرجل الذي عثر لنا على مكان للركن تلك الليلة. |
Die Herren wissen, dass Ihre Anordnungen für uns Gesetze sind und dass jeder Ihrer Wünsche ein Befehl ist, den wir freudig ausführen. | Open Subtitles | السادة أعرف أن الأوامر الخاصة بهم هي القوانين بالنسبة لنا. على كل رغبة هو أمر الذي نفرح في الوفاء. |
Ich hab ein Zimmer für uns, in Cape Fear. Und weißt du was? | Open Subtitles | حصلت لنا على غرفة في مقاطعة كاب فير وخمن ماذا |
Bei der Versammlung gedenke ich zu beantragen, dass uns die Acht, die Sie in der Brig festhalten, ausgeliefert wird. | Open Subtitles | أطلب عودة النموذج رقم ثمانية التى تحتجزونها عندكم لتعود لنا على المركبة الأم |
Er hat damals ganz allein für uns ... die Amsterdam-Route gewonnen. | Open Subtitles | هومنكانلوحدّه.. يناضل ليحصل لنا على المسارات إلى "أمستردام" |
Dann kamen wir aus der Einzelhaft, durften reden, man nannte uns die drei Könige, denn wir bekamen zusätzliche Essensportionen, jeden Sonntag einen Film, McDonald's, Pizza Hut... | Open Subtitles | ثم قاموا بإخراجنا جميعا من العزل وجمعونا ببعضنا البعض وحصلوا لنا على وجبات من محل ثرى كينج وحصلنا على أربعة وجبات وأفلام فيديو كل يوم أحد ووجبات من ماك و بيتزا هت |
Setz dich, tu, was du tun musst, ruf an, wen du anrufen musst, hör mit dem Agentenmist auf und besorg uns ein verfluchtes Angebot. | Open Subtitles | اجلس، قم بواجبك، اتصل بالمنوطين، توقف عن هراء الوكيل واحصل لنا على عرض |
Lass uns hoffen, dass Carter und Allison uns ein wenig Zeit verschaffen können. | Open Subtitles | دعينا نأمل أن "كارتر" و "أليسون" يمكنهم الحصول لنا على بعض الوقت |
Geh zum Seiteneingang und knack uns ein Auto! | Open Subtitles | يجب أن تصل للمدخل وتحصل لنا على سيارة أخرى |
Und er sagte, er würde uns einen Auftritt auf dem "Saddles Spurs" besorgen. | Open Subtitles | وقال بأنه سيحصل لنا على مكان في " سروج و جدارة" |
und lasst uns einen Platz finden, um den Bus zu parken. | Open Subtitles | اعثروا لنا على مكان لنهبط بالطائرة. |
Nun gehen Sie da rein und finden Sie uns einen Gewinner. | Open Subtitles | الان ادخلي هناك واحصلي لنا على شيء مفيد |
Wir dürfen uns das nicht entgehen lassen. | Open Subtitles | هذا الحدث قـدُمّ لنا على طبق من فضة، دعنا لا نقلل منه |
Das war gar nicht für uns. Das war für ihn? | Open Subtitles | ليس موجهنا لنا على الإطلاق بل تقصدينه هو |
Oh, Sie sollten mit uns essen. Ich mache ein Wahnsinns-Omelett. | Open Subtitles | انضمي لنا على الغداء فأنا أعد اومليت رائع |
Bleibt mit uns in Verbindung und sucht einen Fluchtweg. | Open Subtitles | ابق على اتصل واعثر لنا على طريق للهرب |
Während du hier ein Burning Man Festival* in unserem Wohnzimmer veranstaltest, war ich in der Konditorschule und habe uns eine Arbeits- und Lernmöglichkeit beschafft. | Open Subtitles | حسنًا، بينما أنت بغرفتنا تحرقين الأشياء، كنتُ بمدرسة المعجّنات حصلتُ لنا على عمل ودراسة. |
Nächstes Mal lutschst du ihm den Schwanz und besorgst uns eine Eistorte. | Open Subtitles | ربما في المره المقبله تستطيعي لعق عضوه لتحصلي لنا على كعكة الآيس كريم |