Wir Menschen finden Wege, um unsere Unsicherheiten übereinander zu senken, damit wir Werte austauschen können. | TED | كبشر نحن نجد طرقًا لخفض مستوى الشك بين بعضنا البعض لنتمكن من تبادل المنفعة. |
Wir programmierten in BASIC, was eine ziemlich furchtbare Sprache für Spiele ist, also lernten wir Assembly, damit wir die Hardware wirklich unter Kontrolle kriegen konnten. | TED | كنا نبرمج بالبيسك وهي لغة سيئة جدا للألعاب فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي لنتمكن من التحكم بالجهاز |
Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können? | TED | هل من الممكن إطفاء النور لنتمكن من رؤيته؟ |
Wir wollen eine Expedition aufstellen, um uns dies anzuschauen, vielleicht ist es in einem Jahr soweit. | TED | نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام. |
Hier sehen Sie ein Stück Muskel und wie wir mit den Strukturen verfahren, damit wir den Muskel technisch entwickeln können. | TED | هذا في الواقع قطعة من العضل و كيف ننظر خلال مكوناتها لنتمكن بالفعل من هندسة العضلة. |
Gib es endlich dem Verlag, damit wir Zeit füreinander haben. | Open Subtitles | متى سترسله للمحرر لنتمكن من أن نبقى معاً؟ |
TeaI`c gab alles auf, damit wir seine Leute aus der sklaverei befreien konnten. | Open Subtitles | تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية |
Wir müssen sie beisammen halten, damit wir sie pflegen können. | Open Subtitles | لابد ان نبقيهم في مكان واحد لنتمكن من الاشراف علي علاجهم |
In Zukunft, werden wir den Text eine Woche vor der Ausstrahlung erhalten, damit wir alle Berichtigungen vornehmen können. | Open Subtitles | في المستقبل، سوف نستلم النصّ قبل إسبوع من وقت البثّ، لنتمكن جميعاً من إجراء التنقيحات. |
Ja, wir kommen angeblich von außerhalb, damit wir mit euch schlafen und am anderen Morgen wieder gehen können. | Open Subtitles | وادعينا بأننا من خارج البلدة لنتمكن من ممارسة الجنس معكما ومن ثم نغادر في الصباح |
Am Ende des ersten Jahres hatte ich was mit dem Leiter des Schwimmteams, und er gab mir einen Schlüssel, damit wir uns treffen konnten, und... | Open Subtitles | في بداية نهاية السنة كنت اواعد رئيس فرقة السباحة لذلك اعطاني المفتاح لنتمكن |
Wir brauchen alle Informationen, damit wir dir helfen können. | Open Subtitles | أخشى أن علينا معرفة وضعك لنتمكن من مساعدتكِ |
Die Verteidigung beantragt eine Vertagung... damit wir den neuen Beweis der Anklage prüfen können. | Open Subtitles | حضرة القاضي,الدفاع يطلب تمديد الوقت في هذه الأثناء لنتمكن من فحص الدليل العدلي الجديد |
- Sagen Sie Bescheid, wenn Sie fertig sind, sich zu amüsieren, damit wir endlich das Interview beginnen können. | Open Subtitles | اعلميني عندما تنتهين من تسلية نفسك لنتمكن من إجراء اللقاء بشكل صريح |
können wir die Muster der Daten näher betrachten, um besser zu werden? | TED | هل يمكننا أن ندرس أنماط البيانات أكثر لنتمكن من القيام بالأشياء بشكل افضل؟ |
Zuerst machen wir eine Art einseitige Box, eine Abtrennung um den störenden U-Bahnlärm zu vermindern. | TED | بداية عملنا صندوقا وعزلناه, لنتمكن من التخلص من الضجة التي يسببها النفق. |
um ihnen persönlich begegnen zu können, und zu fühlen, was sie fühlen, um zu verstehen, was sie verletzt. | TED | لنتمكن من مقابلتهم إنسانياً، عندما نتمكن من مشاركتهم ما يشعرون به، وفهم ما يؤلمهم. |
um das zu erreichen mussten wir und unsere Kunden etwas ziemlich Außergewöhnliches tun. | TED | لنتمكن من فعل ذلك, كان علينا نحن والعملاء أن نقوم بفعل شيء جدير بالملاحظة. |
Damit können wir die Ameisen individuell markieren, so dass wir wissen, welche welche ist. | TED | ونحن نستطيع وضع علامة لكل نملة بمفردها لنتمكن من معرفة كل نملة. |
Ja, da dachte ich, es gäbe nicht die geringste Chance, dass wir es wirklich tun. | Open Subtitles | أجل، حينما كنت أعتقد أنه لا يوجد فرصة قط لنتمكن بالفعل من القيام بها |