Das ist genug, wenn ihr uns genug Platz lasst und genug Luft und uns einander in Frieden lieben lasst, | Open Subtitles | إن سمحت لنا أن نحظى بمكان صغير كافي يحتوي على هواء و السّلام بما في الكفاية لنحب بعضنا البعض، |
Wir leben, um es uns schwer zu machen und... und unsere Herzen zu brechen und die falschen Menschen zu lieben. | Open Subtitles | نحن هنا لنفسد أنفسنا و لنفطر قلوبنا و لنحب الأشخاص الخاطئين |
Zu lieben und zu ehren, solange wir beide leben. | Open Subtitles | لنحب ونعتز به، طالما نحن على حد سواء يحيا. |
Ich will, dass wir uns wieder lieben. | Open Subtitles | سيكون رائعاً ان نرجع لنحب بعضنا البعض |
Ich will, dass wir einander lieben. | Open Subtitles | أريد لكلينا الفرصة لنحب بعضنا. |
Es gibt so viele Gründe, einander zu lieben. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنحب بعضنا لآجله |
Einen anderen Menschen so zu lieben wie dich selbst. | Open Subtitles | لنحب بعضنا كما نحب أنفسنا |
Nicht nur, um uns zu lieben. - Ich brauche einen Drink. | Open Subtitles | ليس فقط لنحب بعضنا البعض اهلا |
zu lieben aus vollem Herzen, auch wenn es keine Garantie gibt -- und das ist wirklich schwer, und ich kann Ihnen als Elternteil sagen, das ist entsetzlich schwer -- Dankbarkeit und Freude zu üben in jenen Momenten des Grauens, in denen wir uns fragen: "Kann ich dich so sehr lieben? | TED | لنحب بكل جوارح القلوب ، حتى لو لم يكن هناك أية ضمانات -- وذلك بالفعل صعب جداً ، وأستطيع أن أخبركم كوالدة ، أن ذلك شيئ بالغ الصعوبة -- لتمارس الشكر والمتعة فى تلك اللحظات الإرهابية ، عندما نتعجب ، " هل أستطيع أن أحبك بهذه الكثرة ؟ |
"zu lieben." | Open Subtitles | .'لنحب' |