Die Höhlen von Chauvet sind etwa 32.000 Jahre alt, ebenso wie ein paar kleine, realistische Skulpturen von Frauen und Tieren aus der selben Periode. | TED | كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة. |
Deshalb habe ich entschieden, meine Geschichte zu erzählen, so dass mein Leiden etwas Positives für andere Frauen sein kann. | TED | لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات |
Das war wirklich ein ausgezeichnetes Geschäft, weil wir Frauen in unserer Gegend Jobs boten. | TED | وكان عمل ممتاز جداً لاننا كنا نوفر الوظائف لنساء الحي أجمع |
So geht es unzähligen Frauen zum Beispiel in Afrika, denen ein Studium aus kulturellen Gründen verwehrt wird. | TED | و هذه قصص لنساء لا تعد و لا تحصى في إفريقيا ،كمثال، يمنعون من التعليم العالي بسبب الحواجز الثقافية. |
Diese Bilder wurden dann in Unterrichtsräumen gezeigt und halfen dabei, andere Frauen in ähnlichen Bildungssituationen zu inspirieren und motivieren. | TED | بعدها، وزعت تلك الصور على صفوف دراسية مختلفة وعملت كإلهام ومحفز لنساء أخريات يمرون بنفس الأوضاع والتجارب التعليمية. |
Der größte Teil davon an Frauen unter 21. | TED | الأكثرية الكاسحة هي لنساء تقل أعمارهن عن 21 سنة. |
Und sie traf eine Entscheidung, die viele Frauen auf dieser Welt treffen, dass das, was ihr angetan wurde, nicht auch anderen Frauen und Mädchen unter Zwang angetan wird. | TED | وقد أخذت قرار مثل كثير من النساء حول العالم أن ما حدث لها لن يحدث لنساء وفتيات أخريات |
Und was die Frauen in Gallien angeht, nun, deren Haare sind wie das ausgefranste Ende eines Seils. | Open Subtitles | أما بالنسبة لنساء بلاد الغال فإن شعورهن مثل جدائل الحبال |
Ich hab einen Ordner voller Frauen, die alle die gleichen Symptome haben. | Open Subtitles | عندي ملف كبير لنساء بنفس الأعراض الشعور بالحكة و الالتهاب |
Shelly erzählte mir, die Stoker Frauen hätten eine Gabe, eine Gabe, die von Generation zu Generation an die Stoker Frauen weiter gegeben wurde. | Open Subtitles | شيلي اخبرتني بان نساء عائلة ستوكر لديهن موهبة موهبة قد انتقلت من جيل الى جيل لنساء ستوكر |
Und zwar habe ich meinen Computer genutzt, um Webseiten mit nackten Frauen zu besuchen. | Open Subtitles | وذلك لأنّني استخدمت حاسوبي لزيارة مواقع بذيئة لنساء عاريات |
Ja, und jetzt hängen überall in dieser Schule Bilder nackter Frauen. | Open Subtitles | والآن يوجد صور لنساء عاريات في جميع أرجاء المدرسة. |
Eine Parade voller hübscher Frauen in Abendkleidern ansehen? | Open Subtitles | مشاهدة عروض لنساء جميلات في ملابس المساء؟ |
Wenigstens haben hier keine alten Frauen das Sagen und keine kleinen... | Open Subtitles | على الأقل هنا لا وجود لنساء عجائز يملين الأوامر |
Es gibt Stellen, die von Frauen eingerichtet wurden, speziell, um anderen Frauen mit ihren Kleinläden zu helfen. | Open Subtitles | هناك أماكن مؤسسة من قبل نساء خصيصاً لدعم المشاريع الصغيرة لنساء أخريات. |
- Es stimmt. Ich fühle mich immer zu Frauen hingezogen, die ich nicht haben kann. | Open Subtitles | أنا أنجذب دوماً لنساء لايمكني الحصول عليها، أفعل هذا على الدوام |
Wir haben am Donnerstag einen Designwettbewerb in der Schule... und wir müssen Designs für übergewichtige Frauen entwerfen. | Open Subtitles | لدينـا مسابقة تصاميم في المدرسة الخميس المقبل وطلبوا منـا تصميم فساتين .لنساء ذوات الحجم الكبير |
- Nicht, dass mich Frauen in diesem Alter interessieren. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني أنجذب لنساء في مثل عمرها |
Moderne Frauen, alles auf den Busen reduziert, kein Mysterium mehr, Anwesende natürlich ausgenommen. Grundgütiger! | Open Subtitles | يا لنساء العصر الحديث، حميمات .وغير غامضات، باستثناء رفيقتي الحالية |
Vor neun Jahren, 11 Monaten und drei Wochen, krönte er das ganze noch damit, dass er die Grafiken für meine Vorlesung, mit Fotos von nackten, dicken Frauen austauschte, die sich bücken. | Open Subtitles | تسع سنوات، أحدى عشر شهراً، و ثلاث أسابيع مضت، تبع هذا باستبدال شرائح محاضرتي بصور عارية لنساء سمينات منحنيات. |