ويكيبيديا

    "لنشوب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Konflikte zu
        
    • Risikofaktoren
        
    7. befürwortet die Förderung bilateraler und regionaler vertrauensbildender Maßnahmen mit Zustimmung und Mitwirkung der betroffenen Parteien, um Konflikte zu vermeiden und den unbeabsichtigten und unvorhergesehenen Ausbruch von Feindseligkeiten zu verhindern; UN 7 - تشجع على تعزيز التدابير الثنائية والإقليمية لبناء الثقة، بموافقة الأطراف المعنية ومشاركتها، تفاديا لنشوب الصراعات ومنعا لاندلاع أعمال القتال بشكل غير مقصود وعرضي؛
    a) Maßnahmen mit schnellem Erfolg zu erarbeiten, um Konflikte zu verhüten, die aus dem Wettbewerb um wirtschaftliche Ressourcen entstehen, und Spannungen zu überwachen, die aus wirtschaftlichen und sozialen Problemen resultieren; UN (أ) استحداث أنشطة للكسب السريع منعا لنشوب النـزاعات بسبب التنافس على الموارد الاقتصادية ورصد التوتر الناجم عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية؛
    So sind beispielsweise globale Initiativen zur Reduzierung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen, zur Bekämpfung der Umweltzerstörung, zur Regulierung von Wirtschaftszweigen, die bekanntermaßen Konflikte schüren, und zur Förderung der globalen Entwicklungsagenda nicht nur an sich wichtig, sondern dienen auch dazu, die Vulnerabilität für bewaffnete Konflikte zu mindern. UN ومثال ذلك أن المبادرات العالمية الرامية إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومعالجة تدهور البيئة، وتنظيم الصناعات المعروف أنها تؤجج الصراعات والنهوض ببرنامج التنمية العالمي هي أمور ليست مهمة في حد ذاتها وبذاتها فحسب، ولكنها تعمل أيضا على الحد من قابلية التعرض لنشوب الصراعات المسلحة.
    In diesem Lichte ist es nützlich, dass die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen gegebenenfalls und in Zusammenarbeit mit den Regierungen die Möglichkeit prüfen, einen Gruppenmechanismus zum Thema Konfliktprävention auf Landesebene einzurichten, der sicherstellen soll, dass gemeinsame kohärente Entwicklungsstrategien zur Bekämpfung der wichtigsten Risikofaktoren ausgearbeitet werden. UN ويتضح في ضوء ما تقدم، أن من المفيد أن يعمد منسقو الأمم المتحدة المقيمون، حيثما كان ذلك مناسبا، وبالتعاون مع الحكومات، إلى إنشاء آلية على المستوى القطري لأفرقة مواضيعية تمنع نشوب الصراعات لكفالة القيام على نحو مشترك بوضع استراتيجيات إنمائية متساوقة تعالج العوامل الهيكلية الرئيسية لنشوب الصراعات.
    Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, von den Beratenden Diensten und der technischen Hilfe Gebrauch zu machen, die das UNDP und die anderen Handlungsträger der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung anbieten und die darauf gerichtet sind, die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Beseitigung der strukturellen Risikofaktoren zu verstärken. UN أحث الدول الأعضاء على أن تستفيد من الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي يعرضها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من شركاء الأمم المتحدة الإنمائيين بهدف تعزيز القدرات الوطنية على معالجة العوامل الهيكلية لنشوب الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد