Die Anrufe stehen auf der Rechnung von Neil Prescott, Sidneys Vater. | Open Subtitles | ديوي، هاتف حيوي فقط أرسلَ فاكس إلينا. هذه المكالمات تنتسب لنيل بريسكوت والد سيدنى |
Und dank Neil können wir das ganze Jahr über her kommen. | Open Subtitles | وبإمكاننا العوده طوال السنه والشكر يعود لنيل |
Während Simon für eine Prüfung büffelte, die er gar nicht hatte, hatte Neil seine eigenen Lernschwierigkeiten. | Open Subtitles | إذا بينما كان سايمون يلتهم الكتب لإختبار لن يدخله كان لنيل صعوبات خاصة به في التعلم |
Ich arbeite mich kaputt, versuchend nur ein kleines bisschen Respekt zu bekommen. | Open Subtitles | أعمل محاولتً لنيل قطعة صغيرة من الإحترام |
Alles was ich sage ist, dass wir Beide Dinge getan haben um Dad's Aufmerksamkeit zu bekommen. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو كلانا فعل أشياء لنيل اهتمام والدنا |
Sie verwendet spezielle Werkzeuge, eines nach dem anderen, um allen Honig zu holen, den sie bekommen kann. | Open Subtitles | ،إنها تستخدم أدواتاً خاصة ،أداةً يعقبها الأخرى لنيل أكبر نصيبٍ من العسل |
Der Rat zollt dem Volk und der politischen Führung Osttimors seine Anerkennung für ihre Anstrengungen zur Verwirklichung des Ziels der Unabhängigkeit. | UN | ويشيد المجلس بشعب تيمور الشرقية وقيادتها لما بذلتاه من جهود لنيل الاستقلال المنشود. |
sowie in Anbetracht der Ergebnisse der im Zeitraum 1993-1994 durchgeführten Überprüfung der Verfassung, die klar ergeben hat, dass der verfassungsgemäß im Wege eines Referendums zum Ausdruck gebrachte Wunsch der Bevölkerung eine Vorbedingung für die Unabhängigkeit sein muss, | UN | وإذ تلاحظ أيضا نتائـــج الاستعـــراض الدستــوري المضطلــــع بــــه فـــــي الفترة 1993-1994، التي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء يجب أن تشكل شرطا أساسيا لنيل الاستقلال، |
Ich geh besser wieder zurück zu Neil. | Open Subtitles | لا, من الأفضل أن أرجع لنيل لقد تركته لوحده |
Das ist der MRT-Scan von Neil Stockton, der das Ausmaß des Schadens bestätigt, den er bilateral an der Rotatorenmanschette erlitt. | Open Subtitles | هذا هو الرنين المغناطيسي لنيل ستوكتون والذي يؤكد مدى الضرر الذي تعرض له كلا الكفات المدورة |
So werden die Dinge hier erledigt. Jeder benutzt andere, um zu bekommen, was man will. | Open Subtitles | هذه سنّة الحياة هنا، الجميع يستغلّون الناس لنيل مرادهم. |
Die Kindertagesstätte für meine Kinder verdoppelte die Zahl ihrer Mitarbeiter, damit die Kinder mehr individuelle Aufmerksamkeit bekommen. | Open Subtitles | الحضانة التي أضع صغاري بها ضاعفت موظفيها لنيل مزيداً من العناية |
Es ist am einfachsten, eine Menge Follower in sozialen Netzwerken zu bekommen, wenn man einen sehr erfolgreichen Club führt. | Open Subtitles | أسهل وسيلة لنيل عدد مابعين كُثُر في الوسائط الاجتماعية هي امتلاك ملهى ناجح جدًّا. |
Wenn dieses Wissen ein Risiko ist, um das zu bekommen, was ich will, | Open Subtitles | إن كان استخدام تلك المعرفة لنيل مرادي مجازفة |
Und ich habe deinen Hass auf sie benutzt, um zu bekommen, was ich wollte. | Open Subtitles | ولقد اِستغللت كرهكِ لها لنيل ماأريد،ولوّحتُبكِ مثل سيفٍ... |
sowie in Anbetracht der Ergebnisse der im Zeitraum 1993-1994 durchgeführten Überprüfung der Verfassung, die klar ergeben hat, dass der verfassungsgemäß im Wege eines Referendums zum Ausdruck gebrachte Wunsch der Bevölkerung eine Vorbedingung für die Unabhängigkeit sein muss, | UN | وإذ تلاحظ أيضا نتائـــج الاستعـــراض الدستــوري المضطلــــع بــــه فـــــي الفترة 1993-1994، التي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء يجب أن تُشكل شرطا أساسيا لنيل الاستقلال، |
sowie in Anbetracht der Ergebnisse der im Zeitraum 1993-1994 durchgeführten Überprüfung der Verfassung, die klar ergeben hat, dass der verfassungsgemäß im Wege eines Referendums zum Ausdruck gebrachte Wunsch der Bevölkerung eine Vorbedingung für die Unabhängigkeit sein muss, | UN | وإذ تلاحظ أيضا نتائـــج الاستعـــراض الدستــوري المضطلــــع بــــه فـــــي الفترة 1993-1994، التي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء يجب أن تُشكل شرطا أساسيا لنيل الاستقلال، |