Es ist nicht meine Schuld. Ich lasse mir das nicht ankreiden. | Open Subtitles | ليست غلطتى لن أتحمل اللوم |
Ich lasse mir das nicht länger bieten! | Open Subtitles | لن أتحمل هذا بعد اليوم |
Ich lasse mir das nicht mehr lange gefallen. | Open Subtitles | لن أتحمل هذا أكثر من ذلك |
AIs Mutter starb, dachte ich, ich kann es nicht ertragen. | Open Subtitles | حين توفيت أمي أعتقدت أني لن أتحمل الحياة |
Ich würde den Anblick deines Gesichts nicht ertragen, solltest du ihn so lassen, wo du ihn doch retten könntest. | Open Subtitles | لن أتحمل النظر بوجهك إذا تركته يبقى ميتاً في حين بوسعك إنقاذه |
Also, Leute, ich lass mir nicht die Schuld zuschieben! | Open Subtitles | لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة |
"Ich toleriere keine Verlierer. | Open Subtitles | أنا لن أتحمل أي فاشلين في هذه العائلة |
"Ich bin verdammt sauer und Ich lasse mir von dir nichts mehr bieten!" | Open Subtitles | " لقد جن جنوني و لن أتحمل هرائك " |
Aber Ich lasse mir das nicht länger bieten. | Open Subtitles | لكني لن أتحمل هذا لفترةٍ أطول |
CA: Ja, nur eine kurze 10-Sekunden-Version von 10, 11 und 12. Ihre Präsentationsfolien sind wunderschön und Ihre Ideen sind so großartig. Ich kann es nicht ertragen, Sie von der Bühne zu lassen, ohne 10, 11 und 12 zu sehen. | TED | ك أ: نعم. تماماً مثل، كما تعلمين، خلال 10 ثواني للأفكار 10 و11 و12. لأننا فقط... لأن شرائحك رائعة جداً، والأفكار هامة جداً، لن أتحمل أن أدعك تنزلين بدون أن نرى الأفكار 10 و 11 و12. |
Ich will das nicht ertragen. | Open Subtitles | لن أتحمل ذلك. |
Ich lass mir das nicht alles in die Schuhe schieben. Ich dachte, es wär zum Besten. | Open Subtitles | أنا لن أتحمل كل المسؤلية،لقد ظننت أننى أقوم بصفقات جيدة |
Ich lass mir nichts gefallen. | Open Subtitles | سوف لن أتحمل أي شيء من هرائها I just ain't gonna take any of her crap. |
Ich toleriere keine Affen, die auf dem Campus wohnen. | Open Subtitles | أنا لن أتحمل قرود تعيش فيالحرم. |